Translate to
Soy un angelito perfecto para ti
I′m a perfect little angel for you
Siempre digo "por favor" y "gracias"
I always say "please" and "thank you"
Y cada vez que me escupes en la cara
And every time you spit in my face
Y pisoteas mi espacio, aun así fui fiel
And shit on my space, I still was true
Pero últimamente me siento muy... excitada
But I feel so horny lately
No, como si me crecieran cuernos en la cara, como...
No, like, horns are growing out my face, like
Solo quiero quemar puentes y acabar con idiotas
I just wanna burn bridges and kill bitches
Y verter su medicina en sus bocas
And pour their medicine in their mouth
Y darles una probada
And give them a taste
Es erótico, déjame en el suelo
It's erotica, leave me in the dirt
Llámame perra y te mostraré algo peor
Call me a bitch, and I′ll show you worse
Las palabras no valen nada hasta que me duelan los nudillos
Words ain't shit 'til my knuckles hurt
Pero sigue así
Keep it coming, though
Soy dulce, pero espera a que un Escorpio se deslice
I′m sweet, but wait ′til a Scorpio slides
En la mezcla y te saque ambos ojos
In the mix, and gouges both of your eyes
Si juegas así, oh, tendrás un rencor de por vida
Fuck around that much, and oh, you'll find a grudge for life
Llama a la policía, mataré dos pájaros de un tiro
Call the cops, I′ll feed two birds with a scone
Vas a desear haberme dejado en paz
Gonna wish that you just left me alone
Lo llevo conmigo bien ajustado como Sylvester Stallone
Keep it on me real tight like Sylvester Stallone
Toc, toc, ¿estás en casa?
Knock, knock, are you home?
Ejem
Ahem
Mira lo que me hiciste
Now look at what you've done to me
Antes dejaba que me pisotearan la columna
I used to let them step on my vertebrae
Y ahora soy yo quien salta, ríe y celebra
And now, I′m the one skipping, and laughing, and cheering
Es increíble cómo funciona la magia
It's baffling how magic works
Encendí una vela por esto, quemé hojas de laurel por esto
I mean, I lit a candle for this, burned some bay leaves for this
Lloré a Dios por esto (¡AHHH!)
Cried to God for this (AHHH!)
Ja, para convertirme en una "Me importa una mierd*
Ha, to turn me into a, "I don′t give a single flying fuckity
Joder, joder, joder" maquina
Fuck, fuck, fuck" machine
Básico, ¿no? Santa Mónica
Basic, aren't ya? Santa Monica
Piel pálida como la Antártida
Pale white skin, like Antarctica
Mis ángeles te echaron una maldición
My angels put a hex on you
(Supongo que ellos también tenían rencor)
(Guess they had a grudge too)
Soy dulce, pero espera a que un Escorpio se deslice
I'm sweet, but wait ′til a Scorpio slides
En la mezcla y te saque ambos ojos
In the mix, and gouges both of your eyes
Si juegas así, oh, tendrás un rencor de por vida
Fuck around that much and, oh, you′ll find a grudge for life
Llama a la policía, mataré dos pájaros de un tiro
Call the cops, I'll feed two birds with a scone
Vas a desear haberme dejado en paz
Gonna wish that you just left me alone
Lo llevo conmigo bien ajustado como Sylvester Stallone
Keep it on me real tight like Sylvester Stallone
Toc, toc, ¿estás en casa?
Knock, knock, are you home?
No hay razón ni lógica para tu maltrato
No rhyme or reason for your mistreatment
Ahora me levantaste, rompiendo el techo
You got me up now, smashing the ceiling
El techo
Ceiling
Y ahora estoy arriba, ahora, cariño, estoy arriba, oh
And now I′m up, now, baby, I'm up now, oh
Me despertaste, el monstruo está despierto
You woke me up, the monster is up
Está lista para atacar
She′s ready to pounce
Soy dulce, pero espera a que un Escorpio se deslice
I'm sweet, but wait ′til a Scorpio slides
En la mezcla y te saque ambos ojos
In the mix, and gouges both of your eyes
Si juegas así, oh, tendrás un rencor de por vida
Fuck around that much and, oh, you'll find a grudge for life
