Translate to
Não quero te ligar
Don′t wanna call you up
Eu sei exatamente o que vai ser.
I know exactly what it's gonna be
E eu não estou pronto para simplesmente ir embora.
And I′m not ready to just work away
Minha juventude hoje só quer AMOR
My youth today, just want L-O-V-E
Você diz: "Cale a boca", e segura minha garganta.
You say, "Shut up," and hold my throat
Você me joga do outro lado da rua
You throw me 'cross the street
E não é justo, eu te dei tudo, tudo de mim.
And it's not fair, I gave you everything, all of me
Mas você está dando migalhas de pão.
But you′re breadcrumbing
Meu bem, você é a Quinta Avenida, cobertura à beira da praia.
Baby, you′re Fifth Ave, penthouse by the beach
Tem tanta casa enquanto ninguém mais consegue comer
Got so many houses while nobody else can eat
Mesmo assim, você está ganhando mais, mais do que consegue gastar.
Still, you're making more, more than you can spend
Em toda uma eternidade, o homem do Monopoly
In a whole eternity, Monopoly man
Qual é o seu desejo? Possuir a Terra e as estrelas.
What′s your desire? Own the earth and stars
Mas mesmo assim, você continua subindo, causando estragos, meu bem.
But still, you climb higher, do your damage, baby
O que será preciso? O que será preciso para...
What's it gonna take? Wha-what′s it gonna take for
Você precisa entender isso direitinho, rapaz?
You to get it straight, you, you to get it straight, boy?
É, você está arrasando, e tudo está pegando fogo agora.
Yeah, you're on fire, so is everything now
Está ficando mais alto, causou o seu estrago, querida.
It′s getting higher, did your damage, baby
O que será preciso? O que será preciso para...
What's it gonna take? Wha-what's it gonna take for
Você precisa entender isso direitinho, rapaz?
You to get it straight, you, you to get it straight, boy?
E é impossível
And it′s impossible
Para que todos deixem a bagunça que você fez.
For everyone to leave the mess you made
Estamos pagando por coisas que podemos simplesmente cultivar.
We′re paying for the things we can just grow
Por nossa conta, é constrangedor.
On our own, it's embarrassing
Querida, você é da Quinta Avenida, cobertura à beira-mar (oh)
Baby, you′re Fifth Ave, penthouse by the beach (oh)
Tem tanta casa enquanto ninguém mais consegue comer
Got so many houses while nobody else can eat
Mesmo assim, você está ganhando mais (ruim), mais do que pode gastar (gastar).
Still, you're making more (nasty), more than you can spend (spend it)
Em toda uma eternidade, o homem do Monopoly
In a whole eternity, Monopoly man
Qual é o seu desejo? Possuir a Terra e as estrelas.
What′s your desire? Own the Earth and stars
Mas mesmo assim, você continua subindo, causando estragos, meu bem.
But still, you climb higher, do your damage, baby
O que será preciso? O que será preciso para...
What's it gonna take? Wha-what′s it gonna take for
Você precisa entender isso direitinho, rapaz?
You to get it straight, you, you to get it straight, boy?
Mate-o com ela, com os punhos e com o coldre.
Kill him with it, fists and the holster
Faça-o trabalhar de verdade para isso.
Make him really work for it
Enterra ele na lama, garota, caga nele.
Put him in the dirt, girl, shit on him
Faça ele lamber o chão, querida.
Make him lick the ground, babe
Esvazie as contas, distribua tudo.
Empty the accounts, spread it all around
Mate-o com ela, com os punhos e com o coldre.
Kill him with it, fists and the holster
Faça-o trabalhar de verdade para isso.
Make him really work for it
Enterra ele na lama, garota, caga nele.
Put him in the dirt, girl, shit on him
Faça ele lamber o chão, querida.
Make him lick the ground, babe
Esvazie as contas, distribua tudo.
Empty the accounts, spread it all around
Meu bem, você é a Quinta Avenida, cobertura à beira da praia.
Baby, you're Fifth Ave, penthouse by the beach
Tem tanta casa enquanto ninguém mais consegue comer
Got so many houses while nobody else can eat
Mesmo assim, você está ganhando mais, mais do que consegue gastar.
Still, you're making more, more than you can spend
Em toda uma eternidade, o homem do Monopoly
In a whole eternity, Monopoly man
Qual é o seu desejo? Possuir a Terra e as estrelas.
What′s your desire? Own the earth and stars
Mas mesmo assim, você continua subindo, causando estragos, meu bem.
But still, you climb higher, do your damage, baby
O que será preciso? O que será preciso para...
What′s it gonna take? Wha-what's it gonna take for
Você precisa entender isso direitinho, rapaz?
You to get it straight, you, you to get it straight, boy?
É, você está arrasando, e tudo está pegando fogo agora.
Yeah, you′re on fire, so is everything now
Está ficando mais alto, causou o seu estrago, querida.
It's getting higher, did your damage, baby
O que será preciso? O que será preciso para...
What′s it gonna take? Wha-what's it gonna take for
Você precisa entender isso direitinho, rapaz?
You to get it straight, you, you to get it straight, boy?
