THE PLAGUE Spanish translation

Melanie Martinez

Translate to

El hospital está repleto de miradas turbias y oscurecidas
The hospitals filled with coke-colored eyes
Y nadie parece percatarse de ello
And nobody knows
El sarampión y las paperas no se comparan con esta magnitud
The measles and mumps don′t come close in size
Pues esta desdicha no nos dará tregua
Won't leave us alone
Han erigido una estancia abarrotada en las alturas
Created a packed-out room in the sky
Justo donde solía residir el paraíso
Where Heaven would go
El olor es tan grotesco que te mata por dentro
The smell so grotesque, it kills your insides
Y así, comienza el descenso hacia el abismo
And downward you go

Ponte la mascarilla, infeliz, el peligro acecha, adiós
Put your mask on, bastard, hazard, bye
No te la quites hasta que lleguen tiempos de mayor bonanza
Don′t take it off 'til there are better times
Jamás escuché unos pulmones dañados con una tos tan árida
Never heard a bad lung cough so dry
Aíslate de inmediato, pues no deseo perecer
Go be by yourself, don't wanna die

Oh, parece que los días transcurren con premura
Oh, thе days move fast, it seems
Cuerpos en descomposición a causa de la gangrena
Rotting bodies from gangrenе
Purifiquen el ambiente con aroma a romero
Wash the air with rosemary
Es la peste que define a nuestra era
It′s the plague this century
Ya no restan monedas para costear la existencia
No more coins to pay to live
Todos mis afectos han sucumbido ante esto
All my lovers died from this
Una guerra nuclear será nuestra próxima sentencia
Nuclear war will take us next
Oh, la peste me ha dejado sin aliento
Oh, the plague, it took my breath

Mantenga su distancia, por favor, no se aproxime demasiado
Stand six feet away, please don′t get too close
No deseo contraer su padecimiento
Won't catch what you got
Ya lo experimenté previamente, y fue suficiente
I′ve had it before, and it was enough
Como para hacerme claudicar
To make me give up
La gente simplemente perece en plena vía pública
People are just dying right on the block
Y a nadie parece importarle en absoluto
And nobody cares
Cuando la crisis acecha, su indiferencia se manifiesta
When crisis is near, their apathy calls
Es lo único que son capaces de percibir
It's all they can hear

Ponte la mascarilla, infeliz, el peligro acecha, adiós
Put your mask on, bastard, hazard, bye
No te la quites hasta que lleguen tiempos de mayor bonanza
Don′t take it off 'til there are better times
Jamás escuché unos pulmones dañados con una tos tan árida
Never heard a bad lung cough so dry
Aíslate de inmediato, pues no deseo perecer
Go be by yourself, don′t wanna die

Oh, parece que los días transcurren con premura
Oh, the days move fast, it seems
Cuerpos en descomposición a causa de la gangrena
Rotting bodies from gangrene
Purifiquen el ambiente con aroma a romero
Wash the air with rosemary
Es la peste que define a nuestra era
It's the plague this century
Ya no restan monedas para costear la existencia
No more coins to pay to live
Todos mis afectos han sucumbido ante esto
All my lovers died from this
Una guerra nuclear será nuestra próxima sentencia
Nuclear war will take us next
Oh, la peste me ha dejado sin aliento
Oh, the plague, it took my breath

Oh, parece que los días transcurren con premura
Oh, the days move fast, it seems
Cuerpos en descomposición a causa de la gangrena
Rotting bodies from gangrene
Purifiquen el ambiente con aroma a romero
Wash the air with rosemary
Es la peste que define a nuestra era
It's the plague this century
Ya no restan monedas para costear la existencia
No more coins to pay to live
Todos mis afectos han sucumbido ante esto
All my lovers died from this
Una guerra nuclear será nuestra próxima sentencia
Nuclear war will take us next
Oh, la plaga, me quitó el
Oh, the plague, it took my-

Powered by musixmatch

Popular Melanie Martinez Lyrics