Translate to
Vous voyez, c'est l'actrice
You see she is the actress
Qui joue le rôle de la neige
Who plays the part of snow
Et quand on lui a demandé de jouer Jésus
And when they asked her to play Jesus
Eh bien, elle a refusé le rôle
Well, she turned down the role
Et quand ils lui ont demandé de jouer la lumière du soleil
And when they asked her to play sunlight
Eh bien, elle a essayé.
Well, she gave it a try
Et quand ils lui ont demandé de jouer de la musique
And when they asked her to play music
Elle chantera jusqu'à sa mort
She′ll sing till she dies
Elle ne mourrait pas de plaisir
She wouldn't die of pleasure
Elle ne mourrait pas de douleur
She wouldn′t die from pain
Elle ne mourrait pas de lumière d'étoiles
She wouldn't die of starshine
Mais elle pardonnera la pluie
But she'll forgive the rain
Et certains disent qu'elle gâche sa vie
And some say she whiles away her life
Dans les lumières qui la transforment
In the lights that change her
Elle ne vivra pas pour ses amis
She will not live for friends
Elle mourra étrangère
She′ll die a stranger
Elle ne vivra pas pour ses amis
She will not live for friends
Elle va mourir étrangère
She′s gonna die a stranger
Et tous ses jeunes hommes le lui ont dit
And all her young men told her
Ils ont aimé les chansons qu'ils ont entendues
They liked the songs they heard
Ils adoraient les mélodies
They loved the melodies
Mais ils ne comprenaient pas les mots
But they didn't understand the words
Et certains disent qu'elle gâche sa vie
And some say she whiles away her life
Dans les lumières qui la transforment
In the lights that change her
Elle ne vivra pas pour ses amis
She will not live for friends
Elle va mourir étrangère
She′s gonna die a stranger
Elle ne vivrait pas pour ses amis
She wouldn't live for friends
Elle mourra étrangère
She′ll die a stranger
Ne voulez-vous pas vous allonger, les enfants ?
Won't you lay down, children
Veux-tu bien t'allonger et te reposer ?
Won′t you lay and take your rest
Ne veux-tu pas poser ta tête sur le sein de ton cher sauveur ?
Won't you lay your head on your dear savior's breast
Je t'aime, mais Jésus t'aime encore plus.
Well I love you but Jesus loves you best
Et je vous souhaite bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
Et je vous souhaite bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
Ils vont dévorer tous les enfants quand ils voudront être sages.
They′re gonna eat up all the children when they wanna be good
Bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit
Goodnight, goodnight, goodnight
Vous voyez, elle était l'actrice
You see she was the actress
Qui a joué le rôle de neige ?
Who played the part of snow
Et quand on lui a demandé de jouer Jésus
And when they asked her to play Jesus
Eh bien, elle a refusé le rôle
Well, she turned down the role
Et quand ils lui ont demandé de jouer la lumière du soleil
And when they asked her to play sunlight
Eh bien, elle a essayé.
Well, she gave it a try
Et quand ils lui ont demandé de jouer de la musique
And when they asked her to play music
Sa propre douce musique
Her own sweet music
Non, ils lui ont demandé de jouer de la musique.
No, they asked her to play music
Et elle soupira jusqu'à sa mort
And she sighed till she died
Je t'aime, mais Jésus t'aime encore plus.
Well I love you but Jesus loves you the best
Et je vous souhaite bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
