Translate to
Gostaria de poder
Wish I may
Gostaria de ter podido
Wish I might
Ter isso que eu desejo hoje à noite
Have this I wish tonight
Você está satisfeito?
Are you satisfied?
Procura por ouro
Dig for gold
Procura por fama
Dig for fame
Você procura construir seu nome
You dig to make your name
Você é pacífico?
Are you pacified?
Todos os bens que você desperdiça
All the wants you waste
Todas as coisas que você buscou
All the things you′ve chased
E então tudo desaba
And it all crashes down
E você quebra sua coroa
And you break your crown
E você apronta seu dedo, mas não tem ninguém por perto
And you point your finger, but there's no one around
Só quer uma coisa, apenas brincar de rei
Just want one thing, just to play the king
Mas o castelo caiu e você é deixado com apenas um nkne
But the castle crumbled and you′re left with just a name
Cadê sua coroa, Rei do Nada?
Where's your crown, King Nothing?
Cadê sua coroa?
Where's your crown?
Pesada e fria
Hard and cold
Comprada e vendida
Bought and sold
Um coração tão duro quanto ouro
A heart as hard as gold
Yeah! Você está satisfeito?
Yeah! Are you satisfied?
Gostaria de ter podido, gostaria de poder
Wish I might, wish I may
Você desperdiça a sua vida
You wish your life away
Você é pacífico?
Are you pacified?
Todos os bens que você desperdiça
All the wants you waste
Todas as coisas que você buscou
All the things you′ve chased
Então tudo desmorona
Then it all crashes down
E você quebra sua coroa
And you break your crown
E você apronta seu dedo, mas não tem ninguém por perto
And you point your finger, but there′s no one around
Só quer uma coisa, apenas brincar de rei
Just want one thing, just to play the king
Mas o castelo caiu e você é deixado com apenas um nkne
But the castle crumbled and you're left with just a name
Cadê sua coroa, Rei do Nada?
Where′s your crown, King Nothing?
Cadê sua coroa?
Where's your crown?
Huh!
Huh!
Gostaria de poder, gostaria de ter podido
Wish I may, wish I might
Ter esse desejo, eu desejo ter a noite
Have this wish, I wish tonight
Eu quero aquela estrela, e eu quero agora
I want that star, I want it now
Eu quero tudo, eu não importo como
I want it all and I don′t care how
Cuidado o que deseja
Careful what you wish
Cuidado o que diz
Careful what you say
Cuidado o que deseja você pode se arrepender
Careful what you wish you may regret it
Cuidado com o deseja você pode conseguir
Careful what you wish you just might get it
Então tudo desmorona
Then it all crashes down
E você quebra sua coroa
And you break your crown
E você apronta seu dedo, mas não tem ninguém por perto
And you point your finger, but there's no one around
Só quer uma coisa, apenas brincar de rei
Just want one thing, just to play the king
Mas o castelo caiu e você é deixado com apenas um nkne
But the castle crumbled and you′re left with just a name
Cadê sua coroa, Rei do Nada?
Where's your crown, King Nothing?
Nada
Nothing
Oh, você é nada
Oh, you're just nothing
Cadê sua coroa, Rei do Nada?
Where′s your crown King Nothing?
Oh, você é nada
Oh, you′re just nothing
Absolutamente nada
Absolutely nothing
Fora da terra do nunca
Off to never never land
