Translate to
Et maintenant je t'attends toute ma vie
And now I wait my whole lifetime for you
Et maintenant je t'attends toute ma vie
And now I wait my whole lifetime for you
Je chevauche la terre, je chevauche la marée pour toi
I ride the dirt, I ride the tide for you
Je cherche à l'extérieur, je cherche à l'intérieur pour toi
I search the outside, search inside for you
Pour reprendre ce que tu m'as laissé
To take back what you left me
Tu sais que je brûlerai toujours d'être
I know I′ll always burn to be
Celui qui cherche pour que je trouve
The one who seeks so I may find
Et maintenant j'attends toute ma vie
And now I wait my whole lifetime
Hors-la-loi déchiré
Outlaw torn
Hors-la-loi déchiré
Outlaw torn
Et je suis déchiré
And I'm torn
Alors je t'attends toute ma vie
So long I wait my whole lifetime for you
Alors je t'attends toute ma vie
So long I wait my whole lifetime for you
Plus je cherche, plus j'ai besoin de toi
The more I search the more my need for you
Plus je bénis, plus je saigne pour toi
The more I bless the more I bleed for you
Tu me fais briser l'horloge et ressentir
You make me smash the clock and feel
Je préfère mourir au volant
I′d rather die behind the wheel
Le temps n'a jamais été de mon côté
Time was never on my side
Alors j'attends toute ma vie
So on I wait my whole lifetime
Hors-la-loi déchiré
Outlaw torn
Hors-la-loi déchiré
Outlaw torn
Hors-la-loi déchiré
Outlaw torn
Et je suis déchiré
And I'm torn
(Écoutez-moi) et si je ferme mon esprit de peur
(Hear me) And if I close my mind in fear
S'il vous plaît, ouvrez-le
Please, pry it open
(Voyez-moi) et si mon visage devient sincère
(See me) And if my face becomes sincere
Méfiez-vous
Beware
(Tiens-moi) et quand je commence à me défaire
(Hold me) And when I start to come undone
Cousez-moi ensemble
Stitch me together
(Sauve-moi) et quand tu me vois me pavaner
(Save me) And when you see me strut
Rappelle-moi ce qui a laissé ce hors-la-loi déchiré
Remind me of what left this outlaw torn
(Écoutez-moi) et si je ferme mon esprit de peur
(Hear me) And if I close my mind in fear
S'il vous plaît, ouvrez-le
Please, pry it open
(Voyez-moi) et si mon visage devient sincère
(See me) And if my face becomes sincere
Méfiez-vous
Beware
(Tiens-moi) et quand je commence à me défaire
(Hold me) And when I start to come undone
Cousez-moi ensemble
Stitch me together
(Sauve-moi) et quand tu me vois me pavaner
(Save me) And when you see me strut
Rappelle-moi ce qui a laissé ce hors-la-loi déchiré
Remind me of what left this outlaw torn
