The Unnamed Feeling Portuguese translation

Metallica

Translate to

Estive aqui antes
Been here before
Estive aqui antes
Been here before
Estive aqui antes
Been here before
Estive aqui antes
Been here before
Estive aqui antes
Been here before
Estive aqui antes
Been here before

Estive aqui antes, não poderia dizer que gostei
Been here before, couldn′t say I liked it
Eu comecei a escrever tudo isso?
Do I start writing all this down?
Apenas me deixe te plugar no meu mundo
Just let me plug you into my world
Você não pode me ajudar a ser "deslouco"?
Can't you help me be uncrazy?
Nomeie isso pra mim, aqueça o ar gelado
Name this for me, heat the cold air
Tire o frio da minha vida
Take the chill off of my life
E se eu pudesse, voltaria meus olhos
And if I could I′d turn my eyes
Para olhar pra dentro, pra ver o que está por vir
To look inside, to see what's comin'

Ele ganha vida
It comes alive
Ele ganha vida
It comes alive
Ele ganha vida e eu morro um pouco mais
It comes alive and I die a little more
Ele ganha vida, ele ganha vida
It comes alive, it comes alive
Ele ganha vida a cada momento aqui que eu morro um pouco mais
It comes alive each moment here I die a little more
Eu morro, eu morro, eu morro um pouco mais
I die, I die, I die a little more

Então o sentimento sem nome
Then the unnamed feeling
Ele ganha vida
It comes alive
Então o sentimento sem nome
Then the unnamed feeling
Me leva embora
Takes me away

Estive aqui antes
Been here before
Estive aqui antes
Been here before
Estive aqui antes
Been here before
Estive aqui antes
Been here before
Estive aqui antes
Been here before
Estive aqui antes
Been here before

Estou frenético em seus braços tranquilizantes
I′m frantic in your soothing arms
Eu não posso parar de dormir neste mundo abatido
I can not sleep in this down filled world
Achei segurança nessa solidão porém
Found safety in this loneliness but
Eu não aguento mais
I can not stand it anymore
Eu cruzo meu coração, espero não morrer
I cross my heart, hope not to die
Engula o mal, ande no céu
Swallow evil, ride the sky
Perca a si mesmo em uma sala lotada
Lose myself in a crowded room
Seu tolo, seu tolo, estará aqui de volta
You fool, you fool, it will be here soon

Ele ganha vida
It comes alive
Ele ganha vida
It comes alive
Ele ganha vida e eu morro um pouco mais
It comes alive and I die a little more
Ele ganha vida, ele ganha vida
It comes alive, it comes alive
Ele ganha vida a cada momento aqui que eu morro um pouco mais
It comes alive each moment here I die a little more
Eu morro, eu morro, eu morro um pouco mais
I die, I die, I die a little more

Então o sentimento sem nome
Then the unnamed feeling
Ele ganha vida
It comes alive
Então o sentimento sem nome
Then the unnamed feeling
Me trate assim
Treats me this way
E eu espero por esse trem
And I wait for this train
Dedos sobre a linha
Toes over the line
E então o sentimento sem nome
And then the unnamed feeling
Me leva, me leva
Takes me away, it takes me

Então o sentimento sem nome
Then the unnamed feeling
Ele ganha vida
It comes alive
Então o sentimento sem nome
Then the unnamed feeling
Me leva, yeah, ele me leva
Takes me away, yeah, it takes me away

Sai daqui porra
Get the fuck out of here
Eu só quero que dê o fora de mim
I just wanna get the fuck away from me
Eu fico com raiva,
I rage, I glaze, I hurt, I hate
Eu odeio tudo isso, por que, por que, por que eu?
I hate it all, why, why, why me?
Eu não consigo dormir com uma cabeça assim
I cannot sleep with a head like this
Eu quero chorar, eu quero gritar
I wanna cry, I wanna scream
Eu fico com raiva,
I rage, I glaze, I hurt, I hate
Eu quero odiar tudo isso
I wanna hate it all away

Então o sentimento sem nome
Then the unnamed feeling
Ele ganha vida
It comes alive
Então o sentimento sem nome
Then the unnamed feeling
Me trate assim
Treats me this way
Então eu espero por esse trem
Then I wait for this train
Meus dedos dos pés estão sobre a linha
My toes are over the line
Então o sentimento sem nome
Then the unnamed feeling
Me leva, yeah, ele me leva
Takes me away, yeah, it takes me away

Então o sentimento sem nome
Then the unnamed feeling
Ele ganha vida
It comes alive
Então o sentimento sem nome
Then the unnamed feeling
Me leva embora
Takes me away

Powered by musixmatch