Translate to
No me gusta el champán
I get no kick from champagne
Su alcohol no me emociona para nada
Mere alcohol doesn′t thrill me at all
Así que cuéntame porque no debería ser verdad
So tell me why shouldn't it be true?
Me emborrachó la cerveza
I get a kick out of brew
Solo queda una cerveza
There′s only one beer left
Los raperos gritando en nuestras orejas como si estuviéramos sordos
Rappers screaming all in our ears like we're deaf
Tiéntame, haz un número en la disquera
Tempt me, do a number on the label
Me como a todos los MCs y los bebo debajo de la mesa
Eat up all they emcees and drink 'em under the table
Diciendo, "Eso es mío, ponlo en mi cuenta, niño"
Like, "It′s on me, put it on my tab, kid"
Como sea que hayas llegado, a pie, en taxi, en tren
However you get there, foot it, cab it, iron horse it
Te llevarás en la cara, "Perdedor"
You′re leaving on your face, forfeit
Aplasto el micrófono, lo sostengo como el calor, podría tirarlo
I crush the mic, hold it like the heat, he might toss it
Le dije que les dijera que lo robaron, él le dijo a que lo perdió
Told him tell 'em they stole it, he told her he lost it
Ella le dijo, "Sal de ahí" y un montón de otras mierdas
She told him, "Get off it", and a bunch of other more shit
Obteniendo dinero, los detectives no tendrán nuevas pistas
Getting money, DT′s be getting no new leads
Es como si estuviera comiendo sandía, sigue escupiendo semillas nuevas
It's like he eating watermelon, stay spitting new seeds
Es la hierba, dame algo de lo que consumiste
It′s the weed, give me some of what he drooping off
Tan pronto como se despierta, se ahoga como si fuera una tos terrible
Soon as he wake up, choking like it was whooping cough
El grupo ha sido suave
They group been soft
Primera hora en la barra libre y se están marchando
First hour at the open bar and they're trooping off
Se fue a reír y a que se la chupen por la calle
He went to go laugh and get some head by the side road
Ella le pidió que le autografiara su trasero, escribió:
She asked him autograph her derriere, it read
"Para Wide Load, este pájaro de jardín sabe a excremento de sapo frito
"To Wide Load, this yard bird taste like fried toad turd
Con amor, El Villano"
Love, Villain"
Siéntete orgulloso, en palabras en clave
Take pride in code words
Ojo torcido, sucio, nerd, friki con un corazón frío
Crooked eye, mold, nerd geek with a cold heart
Probablemente todavía este hablando en rimas cuando sea un viejo asqueroso
Probably still be speaking in rhymes as an old fart
Estudia qué comer para morir por el pizzero
Study how to eat to die by the pizza guy
No, no es demasiado genial para eyacular en el ojo de una perra fea
No, he′s not too fly to skeet in a skeezer eye
Y apretar su muslo, tal vez le dará una sensación a sus curvas
And squeeze her thigh, maybe give her curves a feel
De la misma manera que ella siente cuando el fluye con nervios de acero
The same way she feel it when he flow with nerves of steel
Llaman al Súper cuando necesitan su espalda, uh, plomería arreglada
They call the super when they need their back, uh, plumbing fixed
"¿Como es que queda solo una? ¡El paquete venía con seis!
"How there's only one left? The pack comes in six!
Qué pasó con la dos y tres?"
Whatever happened to two and three?"
Un tonto trató de escaparse con la cuatro y cinco
A herb tried to slide with four and five
Lo atrape y dije, "Qué haces, amigo?
And got caught like, "What you doing, G?
No hagas que tenga que cortarte como una suspensión escolar
Don't make ′em have to get cutting like truancy
De hecho, no por nada, ahora mismo, ¡tú y yo!"
Matter of fact, not for nothing, right now, you and me!"
Más suelto que un par de Adidas
Looser than a pair of Adidas
Espero que hayas traído tu sistema de sonido de repueto
I hope you brought your spare tweeters
Los MCs suenan como porristas
MCs sound like cheerleaders
Rapeando y bailando como Red Head Kingpin
Rapping and dancing like Red Head Kingpin
DOOM vino a hacer lo suyo de nuevo, sin importar quién este brillando
DOOM came to do the thing again, no matter who be blingin′
Lo hace por los maridos malolientes
He do it for the smelly hubbies
Mis hijos saben qué hora es, como la hora de los Teletubbies
Seeds know what time it is like it's time for Teletubbies
Pocos pueden hacerlo, incluso menos pueden venderlo
Few can do it, even fewer can sell it
Tómalo del tipo que usa una mascara como casco de retrasado
Take it from the dude who wear a mask like a ′tarded helmet
Él trama sus shows como robos
He plots shows like robberies
Entra y sale, uno, dos, tres, sin cuerpos, por favor
In and out, one, two, three, no bodies, please
Entrega el dinero y no mojaré tu sudadera
Run the cash and you won't get a wet sweatshirt
El micrófono es el arma: nadie se mueve, nadie sale herido
The mic is the shotty, nobody move, nobody get hurt
Trae calor como el chico que se fue a la guerra
Bring heat like the boy done gone to war
Entró por la puerta y dijo: "¡Todos en el suelo!"
He came in the door, and "Everybody on the floor!"
Ha hecho todo una serie de trabajos como si estuviera de gira
A whole string of jobs like we on tour
Todas las noches trabaja, yendo a la tienda de tú esquina
Every night on the score, coming to your corner store
Ya está hecho
There, it is done
Ahora que el representante de Sudáfrica ha sido
Now that the representative from South Africa has been
Programado mentalmente
Mind programmed
Todos los líderes mundiales en la tierra están bajo mi control
All of the world leaders on Earth are under my control
Y cuando se reúnan en sesión especial
And when they meet tomorrow in special session
Yo, DOOM, seré nombrado "Amo del Mundo"
I, DOOM, shall be voted "Master of the World"
Mi plan es infalible, pero por si acaso
My plan is foolproof, but just in case
¿Y qué hay sobre la nieve?
And what about snow?
Ahora mantén tus ojos abiertos
Now, you keep your eyes open
Cuando te lo diga, empieza a chasquear (Oh sí, claro)
When I tell ya, start snappin′ (Oh yeah, sure)
Uh, damas y caballeros
Uh, ladies and gentlemen
Estoy arriesgado mi vida por contarles con mucha preocupación
I am risking my life to tell you with, with great concern
Debo advertirles, yo, yo
That I must warn you, I, I
Deben escuchar
You must listen
Muchos de ustedes han tenido sus mentes controladas
Many among you, have, have had their minds taken over
(Qué historia, empieza a chasquear)
(What a story, start snappin')
DOOM, Dios, desearía haber traído mi libro de autógrafos
DOOM, gosh, I wish I′d brought my autograph book
(Tus intentos de humor me aburren) Bien, cabeza de plomo
(Your attempts at humor bore me) Right, lead-head
Eres raro
You're weird
¿Por qué todos nos miran?
Why is everyone staring at us?
(Aw, debería haberme dado cuenta, debemos parecerles monstruos)
(Aw, I should have realized, we must look like freaks to them)
Relájate masajista, solo haz lo tuyo
Relax masseur, just do your thing
(Agarra bien mi-)
(Get a good grip on my-)
¿Que? Por qué, doblaré tu medidor de lectura por ti, pequeño
What? Why, I'll bend your read-out meter for ya, you little
(Oye, déjalo, Ben)
(Hey, knock it off, Ben)
¿Qué pasa? (Oh, Ben)
What′s the matter? (Oh, Ben)
No eres más que un cabeza de pollo
You′re nothing but a chicken-head
(Te ves descuidado, cabeza de granito) sujétalo
(You overgrown granite-head) Hold it