Rap Ambush Spanish translation

MF DOOM

Translate to

Así que nos quedaremos en el perímetro.
So we′re gonna stand on perimeter
Nos dispararon algunos tiros justo al final de la calle.
We did have some shots fired right down the street on us
Mientras esto sucedía, tuvimos que establecer un perímetro estrecho.
While this was going on, so we gotta set up a tight perimeter
Bloqueamos las calles para asegurarnos de que no haya ningún coche patrulla cerca.
We got the streets blocked off to make sure we don't have any drivebys on us
Por lo demás, la operación fue bastante bien.
Other than that, the operation went fairly well
¡Diablos, no! Esta mierda es una locura.
Hell no, this shit is crazy
¿De dónde vienen?
Where is it they′re coming from?
No me creo esa mierda
I don't believe that shit

¿Quién te dijo eso? ¡Pasó por ahí, brrrat!
Who told you that? Rolled through, brrat!
De lo viejo a lo nuevo se sabe quién lleva el sombrero.
Old to the new knows who holds the hat
Ajuste personalizado, la cabeza se mantiene del mismo tamaño
Custom tailored fitted, head stayed same size
Grande desde su nacimiento, buen gasto en juego.
Big since firstborn, well spitted game wise
El mismo chico, el mismo disfraz.
Same guy, same disguise
Mirada enfermiza con los ojos fijos en los gruesos muslos de la dama, haga clic en reclamar premio
Sick aim eye stare at thick dame thighs, click claim prize
Y el afortunado concursante fue enviado
And the lucky contestant was sent
Un suministro de cubos de excrementos asquerosos para todo un año.
A whole year's supply of buckets of yucky excrement

Formato digital, proporcionar la rom
Digital format, provide the ROM
Conduce con calma, el flow era como una bomba en la carretera (¡guau!)
Ride calm, flow was like a roadside bomb (whoo)
Volcó el Humvee y el impacto le entumeció las extremidades.
Flipped the Humvee, impact was limb-numbing
El camarógrafo se vuelve hacia atrás, el artillero grita al entrar
Cameraman wig back, gunner screaming, "Incoming!"
RPG, granada propulsada por rimas
RPG, rhyme propelled grenade
Es hora de gritar, buscar refugio en la sombra.
Time to yell, scramble for cover in the shade
Brillante como el sol del mediodía, luego se desvanece.
Bright as the midday sun, then it fade
La oscuridad llega rápido, algunos corren y quedan rociados.
Darkness come quick, some run and get sprayed

Podrido, plomo caliente, está lloviendo
Rot dead, hot lead, it′s rainin′
Los dejé con sus cerebros destruidos por el entrenamiento.
Left 'em with their brains kicked in with their trainin′
Arrastró los restos al aire libre por las correas de las botas.
Dragged the remains into the open by the bootstraps
Placa de identificación adherida a trampas explosivas para humanos
Dog tag attached to explosive human booby traps
¿Dónde está el apoyo aéreo, los oídos zumbando, los morteros silbando?
Where's air support? Ears ringin′, mortars whistlin'
Visión inyectada en sangre tras pensar en abortar la misión
Bloodshot vision, afterthought: abort mission
Demasiado poco y demasiado tarde, como dijo el último hombre.
Too little too late, as the last man gush
No tomó prisioneros aplastados, rap emboscado
Took no prisoners mush, rap ambush

(¡Maestros de ceremonias tontos que hacen murdulación!)
Murdalizing sucker emcees!

Powered by musixmatch