Rap Ambush Portuguese translation

MF DOOM

Translate to

Então vamos ficar no perímetro
So we′re gonna stand on perimeter
Tivemos alguns tiros disparados na rua em nossa direção
We did have some shots fired right down the street on us
Enquanto isso acontecia, tínhamos que estabelecer um perímetro apertado
While this was going on, so we gotta set up a tight perimeter
Bloqueamos as ruas para garantir que não haja ninguém nos atacando
We got the streets blocked off to make sure we don't have any drivebys on us
Fora isso, a operação correu muito bem
Other than that, the operation went fairly well
De jeito nenhum, essa merda é uma loucura
Hell no, this shit is crazy
De onde eles vêm?
Where is it they′re coming from?
Eu não acredito nessa merda
I don't believe that shit

Quem te disse isso? Rolou, brrrat
Who told you that? Rolled through, brrat!
Do velho ao novo sabe quem segura o chapéu
Old to the new knows who holds the hat
Feito sob medida, cabeça apoiada no mesmo tamanho
Custom tailored fitted, head stayed same size
Grande desde o primeiro nascimento, bem gasto no jogo
Big since firstborn, well spitted game wise
O mesmo cara, o mesmo disfarce
Same guy, same disguise
Olho doentio mirando nas coxas grossas da mulher, clique para reivindicar o prêmio
Sick aim eye stare at thick dame thighs, click claim prize
E o sortudo concorrente foi enviado
And the lucky contestant was sent
Um ano inteiro de suprimentos de baldes de excremento nojento
A whole year's supply of buckets of yucky excrement

Formato digital, fornecer a rom
Digital format, provide the ROM
Ande com calma, o fluxo era como uma bomba na estrada (uau)
Ride calm, flow was like a roadside bomb (whoo)
Virou o Humvee, o impacto deixou os membros dormentes
Flipped the Humvee, impact was limb-numbing
O cinegrafista coloca a peruca para trás, o atirador grita ao se aproximar
Cameraman wig back, gunner screaming, "Incoming!"
RPG, granada propulsora de rima
RPG, rhyme propelled grenade
Hora de gritar, correr para se proteger na sombra
Time to yell, scramble for cover in the shade
Brilhante como o sol do meio-dia, então desaparece
Bright as the midday sun, then it fade
A escuridão chega rápido, alguns correm e são pulverizados
Darkness come quick, some run and get sprayed

Apodreça morto, chumbo quente, está chovendo
Rot dead, hot lead, it′s rainin′
Deixou-os com os cérebros estimulados com o treinamento
Left 'em with their brains kicked in with their trainin′
Arrastou os restos mortais para o aberto com as próprias mãos
Dragged the remains into the open by the bootstraps
Dogtag presa a armadilhas explosivas para humanos
Dog tag attached to explosive human booby traps
Onde está o apoio aéreo, os ouvidos zumbindo, os morteiros assobiando
Where's air support? Ears ringin′, mortars whistlin'
Visão injetada de sangue após pensar em abortar a missão
Bloodshot vision, afterthought: abort mission
Tarde demais, como o último homem disse
Too little too late, as the last man gush
Não fez prisioneiros, rap emboscado
Took no prisoners mush, rap ambush

(Mestres de cerimônias otários assassinados!)
Murdalizing sucker emcees!

Powered by musixmatch