All I Need Spanish translation

Michael Schulte

Translate to

Toda mi vida he estado persiguiendo un sueño
All my life I′ve been chasing down a dream
Pero todos los momentos intermedios
But all the moments in between
Sí, es todo lo que necesito
Yeah, that is all I need

Como la luna tira la marea
Like the moon, it pulls the tide
Siempre he tenido esta canción dentro
I've always had this song inside
Desde que nací, sí, puedo sentirlo en mis venas
Since I was born, yeah, I can feel it in my veins
He estado corriendo sólo para ver
I′ve been running just to see
¿Qué se supone que significa todo esto?
What this is all supposed to mean?
No lo sabía pero me quedaba mucho por decir
I didn't know but I had so much left to say

Miraré atrás sin arrepentimiento
I will look back with no regret
Decir todas las cosas que debí haber dicho
See all the things I should've said
Haz lo que sea que me importe todos los días
Do whatever matters to me every da-a-ay
Porque si no preguntas, no lo tienes
′Cause if you don′t ask you don't get
Tengo que creer que esto es todo
Gotta believe that this is it
Vamos a vivir como si no hubiera otro camino
We′re gonna live it like there is no other way

Toda mi vida he estado persiguiendo un sueño
All my life I've been chasing down a dream
Pero todos los momentos intermedios
But all the moments in between
Sí, es todo lo que necesito
Yeah, that is all I need
Toda mi vida apuntando a esa línea de meta
All my life aiming for that finish line
Realmente nunca tomé el tiempo
I never really took the time
Pero eso es todo, todo lo que necesito
But that is all I, all I need

Es todo lo que necesito, es todo lo que necesito
It′s all I need, it's all I need
Es todo lo que alguna vez, alguna vez, alguna vez, alguna vez
It′s all I ever, ever, ever, ever...
Toda mi vida he estado persiguiendo un sueño
All my life I've been chasing down a dream
Pero todos los momentos intermedios
But all the moments in between
Sí, es todo lo que necesito
Yeah, that is all I need

Siempre estamos pensando en lo siguiente
We're always thinking on the next
Estamos dándole sentido a todo el lío
We′re making sense of all the mess
Pero olvidamos que estas son las memorias que hicimos
But we forget these are the memories that we make
Supongo que lo que estoy tratando de decir
I guess what I′m trying to say
Es que ¿podrías parar un segundo conmigo?
Is "Will you stop a sec with me?"
Me he perdido tanto que no dejaré que esto se escape
I've missed so much, so I won′t let this slip away

Miraré atrás sin arrepentimiento
I will look back with no regret
Decir todas las cosas que debí haber dicho
See all the things I should've said
Haz lo que sea que me importe todos los días
Do whatever matters to me every da-a-ay
Porque si no preguntas, no lo tienes
′Cause if you don't ask you don′t get
Tengo que creer que esto es todo
Gotta believe that this is it
Vamos a vivir como si no hubiera otro camino
We're gonna live it like there is no other way

Toda mi vida he estado persiguiendo un sueño
All my life I've been chasing down a dream
Pero todos los momentos intermedios
But all the moments in between
Sí, es todo lo que necesito
Yeah, that is all I need
Toda mi vida apuntando a esa línea de meta
All my life aiming for that finish line
Realmente nunca tomé el tiempo
I never really took the time
Pero eso es todo, todo lo que necesito
But that is all I, all I need

Es todo lo que necesito, es todo lo que necesito
It′s all I need, it′s all I need
Es todo lo que alguna vez, alguna vez, alguna vez, alguna vez
It's all I ever, ever, ever, ever
Toda mi vida he estado persiguiendo un sueño
All my life I′ve been chasing down a dream
Pero todos los momentos intermedios
But all the moments in between
Sí, eso es todo lo que necesito, sí
Yeah, that is all I need, yeah

Lo que sea que vendrá ahora
Whatever is gonna come now
Esperando en una línea cruzada
Waiting at the crossline
Sé que es el momento adecuado
I know it's the right time
Lo haré todo mío
I′ll make it all mine
Porque he estado esperando
'Cause I′ve been waiting

Toda mi vida he estado persiguiendo un sueño
All my life I've been chasing down a dream
Pero todos los momentos intermedios
But all the moments in between
Sí, es todo lo que necesito
Yeah, that is all I need
Toda mi vida apuntando a esa línea de meta
All my life aiming for that finish line
Realmente nunca tomé el tiempo
I never really took the time
Pero eso es todo, todo lo que necesito
But that is all I, all I need

Es todo lo que necesito, es todo lo que necesito
It's all I need, it′s all I need
Es todo lo que alguna vez, alguna vez, alguna vez, alguna vez
It′s all I ever, ever, ever, ever...
Toda mi vida he estado persiguiendo un sueño
All my life I've been chasing down a dream
Pero todos los momentos intermedios
But all the moments in between
Sí, es todo lo que necesito
Yeah, that is all I need

Powered by musixmatch