All I Need Italian translation

Michael Schulte

Translate to

Tutta la mia vita ho inseguito un sogno
All my life I′ve been chasing down a dream
Ma tutti i momenti in mezzo
But all the moments in between
Sì, è tutto ciò che mi serve
Yeah, that is all I need

Come la luna, tira la marea
Like the moon, it pulls the tide
Ho sempre avuto questa canzone dentro
I've always had this song inside
Da quando ero nato, sì, la sento nelle mie vene
Since I was born, yeah, I can feel it in my veins
Ho corso solo per vedere
I′ve been running just to see
Cosa dovrebbe significare tutto ciò?
What this is all supposed to mean?
Non sapevo ma ho tanto altro da dire
I didn't know but I had so much left to say

Guarderò indietro senza rimpianti
I will look back with no regret
Vedrò tutte le cose che dovevo dire
See all the things I should've said
Farò qualunque cosa importi a me ogni gio-o-orno
Do whatever matters to me every da-a-ay
Perché se non chiedi non avrai
′Cause if you don′t ask you don't get
Bisogna credere che così è
Gotta believe that this is it
Vivremo come se non ci fosse altro modo
We′re gonna live it like there is no other way

Tutta la mia vita ho inseguito un sogno
All my life I've been chasing down a dream
Ma tutti i momenti in mezzo
But all the moments in between
Sì, è tutto ciò che mi serve
Yeah, that is all I need
Tutta la mia vita mirando a quella linea di fine
All my life aiming for that finish line
Non ho mai veramente preso il tempo
I never really took the time
Però è tutto ciò di cui io, io ho bisogno
But that is all I, all I need

È tutto ciò che mi serve, è tutto ciò che mi serve
It′s all I need, it's all I need
È tutto ciò che ho sempre, sempre, sempre, sempre...
It′s all I ever, ever, ever, ever...
Tutta la mia vita ho inseguito un sogno
All my life I've been chasing down a dream
Ma tutti i momenti in mezzo
But all the moments in between
Sì, è tutto ciò che mi serve
Yeah, that is all I need

Stiamo sempre pensando al prossimo
We're always thinking on the next
Diamo un senso a tutto il disordine
We′re making sense of all the mess
Ma ci dimentichiamo che sono i ricordi che facciamo
But we forget these are the memories that we make
Scommetto che ciò che sto cercando di dire
I guess what I′m trying to say
È "Ti fermi un secondo con me?"
Is "Will you stop a sec with me?"
Ho mancato così tanto che non lascerò che questo scivoli via
I've missed so much, so I won′t let this slip away

Guarderò indietro senza rimpianti
I will look back with no regret
Vedrò tutte le cose che dovevo dire
See all the things I should've said
Farò qualunque cosa importi a me ogni gio-o-orno
Do whatever matters to me every da-a-ay
Perché se non chiedi non avrai
′Cause if you don't ask you don′t get
Bisogna credere che così è
Gotta believe that this is it
Vivremo come se non ci fosse altro modo
We're gonna live it like there is no other way

Tutta la mia vita ho inseguito un sogno
All my life I've been chasing down a dream
Ma tutti i momenti in mezzo
But all the moments in between
Sì, è tutto ciò che mi serve
Yeah, that is all I need
Tutta la mia vita mirando a quella linea di fine
All my life aiming for that finish line
Non ho mai veramente preso il tempo
I never really took the time
Però è tutto ciò di cui io, io ho bisogno
But that is all I, all I need

È tutto ciò che mi serve, è tutto ciò che mi serve
It′s all I need, it′s all I need
È tutto ciò che ho sempre, sempre, sempre, sempre...
It's all I ever, ever, ever, ever
Tutta la mia vita ho inseguito un sogno
All my life I′ve been chasing down a dream
Ma tutti i momenti in mezzo
But all the moments in between
Sì, è tutto ciò di cui ho bisogno, sì
Yeah, that is all I need, yeah

Qualunque cosa verrà ora
Whatever is gonna come now
Aspettando al limite
Waiting at the crossline
Lo so che è il momento giusto
I know it's the right time
Lo farò tutto mio
I′ll make it all mine
Perché ho aspettato
'Cause I′ve been waiting

Tutta la mia vita ho inseguito un sogno
All my life I've been chasing down a dream
Ma tutti i momenti in mezzo
But all the moments in between
Sì, è tutto ciò che mi serve
Yeah, that is all I need
Tutta la mia vita mirando a quella linea di fine
All my life aiming for that finish line
Non ho mai veramente preso il tempo
I never really took the time
Però è tutto ciò di cui io, io ho bisogno
But that is all I, all I need

È tutto ciò che mi serve, è tutto ciò che mi serve
It's all I need, it′s all I need
È tutto ciò che ho sempre, sempre, sempre, sempre...
It′s all I ever, ever, ever, ever...
Tutta la mia vita ho inseguito un sogno
All my life I've been chasing down a dream
Ma tutti i momenti in mezzo
But all the moments in between
Sì, è tutto ciò che mi serve
Yeah, that is all I need

Powered by musixmatch