Etre une femme English translation

Michel Sardou

Translate to

Like a travel in nonsense-land
Dans un voyage en absurdie
That I do when I'm bored
Que je fais lorsque je m′ennuie
I imagined without complex
J'ai imaginé sans complexe
That one morning I changed sex,
Qu′un matin je changeais de sexe
That I lived the weird drama
Que je vivais l'étrange drame
Of being a woman
D'être une femme

Women of the 80s,
Femme des années 80
But women to the end of the breast
Mais femme jusqu′au bout des seins
Succeeded in combining
Ayant réussi l′amalgame
Authority and charm
De l'autorité et du charme
Women of the 80s,
Femme des années 80
Less Colombine than Arlequin
Moins Colombine qu′Arlequin
Who know to play
Sachant pianoter sur la gamme
From smile to tears
Qui va du grand sourire aux larmes

To be a CEO in black stocking
Être un P.D.G. en bas noirs
Sexy like formerly the celebrities
Sexy comme autrefois les stars
To be an infantry general
Être un général d'infanterie
To make out with the conscripts
Rouler des patins aux conscrits

Pregnant to the back of eyes
Enceinte jusqu′au fond des yeux
That we'd like to call mister
Qu'on a envie d′appeler monsieur
To be a cop or a fireman
Être un flic ou pompier de service
And breast-feed my son
Et donner le sein à mon fils

(Women)
(Femme)
Of being a woman
(Être une femme)

Woman movie director, writer
Femme cinéaste, écrivain
Both poet and model
À la fois poète et mannequin
Panther woman under her coat
Femme panthère sous sa pelisse
And banquer woman hidden in Switzerland
Et femme banquière planquée en Suisse

Woman eating cats
Femme dévoreuse de minets
Woman chief of staff
Femme directeur de cabinet
Both sensual and shy
À la fois sensuelle et pudique
And woman plastic surgeon
Et femme chirurgien-esthétique

Messalina mistress
Une maîtresse Messaline
And forewoman in the factories
Et contremaîtresse à l'usine
Working the morning in the slaughterhouse
Faire le matin les abattoirs
And in the night working in the streets
Et dans la soirée le trottoir

Woman and peacekeeper
Femme et gardien de la paix
Car chauffeur, secret agent
Chauffeur de car, agent-secret
Woman Air Force general
Femme général d'aviation
Roll bowls with seedlings.
Rouler des gamelles aux plantons

(Women)
(Femme)
Of being a woman
(Être une femme)

To be valedictorian
Être un major de promotion
To speak six languages, brown belt
Parler six langues, ceinture marron
Bodybuilding world champion
Championne du monde des culturistes
To love Empress Sissi
Aimer Sissi impératrice

Pregnant to the back of eyes
Enceinte jusqu′au fond des yeux
That we'd like to call mister
Qu′on a envie d'appeler monsieur
In night dress, flat heels
En robe du soir, à talons plats
That we'd like to call dad
Qu′on voudrait bien appeler papa

Woman long-haul driver
Femme pilote de long-courriers
But woman controlled by the tower
Mais femme à la tour contrôlée
Experienced to the garter belt
Galonnée jusqu'au porte-jarretelles
Making out with the stewart
Et au steward rouler des pelles

Mastering the system
Maîtriser à fond le système
Reach suprem power
Accéder au pouvoir suprême
Settle in the presidency
S′installer à la Présidence
Until France has a boner
Et de là faire bander la France

(Women)
(Femme)
Of being a woman
(Être une femme)

Woman and prison guard
Femme et gardienne de prison
Orchestra singer and Masonic
Chanteuse d'orchestre et franc-maçon
Restless stripteaser
Une strip-teaseuse à corps perdu
Troublemaker like they used to be
Emmerdeuse comme on en fait plus

Woman bus driver
Femme conducteur d′autobus
Hall entrances, selling in fleas
Porte des halles, vendeuse aux puces
That we'd like to call Georges
Qu'on a envie d'appeler Georges
But that we like without bra
Mais qu′on aime bien sans soutien-gorge

To be a woman (to be a woman, to be a woman)
Être une femme (être une femme, être une femme)
To be a woman (to be a woman)
Être une femme (être une femme)
To be a woman (to be a woman, to be a woman)
Être une femme (être une femme, être une femme)
To be a woman (to be a woman)
Être une femme (être une femme)

Women of the 80s,
Femme des années 80
But women to the end of the breast
Mais femme jusqu′au bout des seins
Succeeded in combining
Ayant réussi l'amalgame
Authority and charm
De l′autorité et du charme
Women of the 80s,
Femme des années 80
Less Colombine than Arlequin
Moins Colombine qu'Arlequin
Who know to play
Sachant pianoter sur la gamme
From smile to tears
Qui va du grand sourire aux larmes

(Women)
(Femme)
Of being a woman
(Être une femme)

To be a CEO in black stocking
Être un P.D.G. en bas noirs
Sexy like formerly the celebrities
Sexy comme autrefois les stars
To be an infantry general
Être un général d′infanterie
To make out with the conscripts
Rouler des patins aux conscrits

Woman movie director, writer
Femme cinéaste, écrivain
Both poet and model
À la fois poète et mannequin
Panther woman under her coat
Femme panthère sous sa pelisse
And banquer woman hidden in Switzerland
Et femme banquière planquée en Suisse

Woman eating cats
Femme dévoreuse de minets
Woman chief of staff
Femme directeur de cabinet
Both sensual and shy
À la fois sensuelle et pudique
And woman plastic surgeon
Et femme chirurgien-esthétique

To be valedictorian
Être un major de promotion
To speak six languages, brown belt
Parler six langues, ceinture marron
Bodybuilding world champion
Championne du monde des culturistes
To love Empress Sissi
Aimer Sissi impératrice

Woman and peacekeeper
Femme et gardien de la paix
Car chauffeur, secret agent
Chauffeur de car, agent-secret
Woman Air Force general
Femme général d'aviation
Roll bowls with seedlings.
Rouler des gamelles aux plantons

Woman long-haul driver
Femme pilote de long-courriers
But woman controlled by the tower
Mais femme à la tour contrôlée
Experienced to the garter belt
Galonnée jusqu′au porte-jarretelles
Making out with the stewart
Et au steward rouler des pelles

Mastering the system
Maîtriser à fond le système
Reach suprem power
Accéder au pouvoir suprême
Settle in the presidency
S'installer à la Présidence
Until France has a boner
Et de là faire bander la France

Women of the 80s,
Femme des années 80
Less Colombine than Arlequin
Moins Colombine qu'Arlequin
Who know to play
Sachant pianoter sur la gamme
From smile to tears
Qui va du grand sourire aux larmes

Powered by musixmatch