Etre une femme Spanish translation

Michel Sardou

Translate to

En un viaje hacia el absurdo
Dans un voyage en absurdie
Lo que hago cuando estoy aburrido
Que je fais lorsque je m′ennuie
Me lo imaginé sin ningún reparo
J'ai imaginé sans complexe
Aquella mañana cambié de sexo.
Qu′un matin je changeais de sexe
Que estaba viviendo el extraño drama
Que je vivais l'étrange drame
Ser mujer
D'être une femme

Mujer de los 80
Femme des années 80
Pero una mujer hasta la punta de sus pechos
Mais femme jusqu′au bout des seins
Habiéndose fusionado con éxito
Ayant réussi l′amalgame
Autoridad y encanto
De l'autorité et du charme
Mujer de los 80
Femme des années 80
Menos Columbine que Harlequin
Moins Colombine qu′Arlequin
Saber tocar el piano en la escala
Sachant pianoter sur la gamme
Que va desde una gran sonrisa hasta las lágrimas.
Qui va du grand sourire aux larmes

Ser un CEO con medias negras
Être un P.D.G. en bas noirs
Las estrellas están tan sexys como siempre.
Sexy comme autrefois les stars
Ser general de infantería
Être un général d'infanterie
Para patinar con los reclutas
Rouler des patins aux conscrits

Embarazada hasta la médula
Enceinte jusqu′au fond des yeux
Queremos llamarlo señor
Qu'on a envie d′appeler monsieur
Ser un oficial de policía o bombero en servicio
Être un flic ou pompier de service
Y amamantar a mi hijo
Et donner le sein à mon fils

(Mujer)
(Femme)
(Ser mujer)
(Être une femme)

Cineasta y escritora
Femme cinéaste, écrivain
Tanto poeta como modelo
À la fois poète et mannequin
Mujer pantera bajo su abrigo de piel
Femme panthère sous sa pelisse
Y una banquera escondida en Suiza
Et femme banquière planquée en Suisse

Mujer que devora gatitos
Femme dévoreuse de minets
Jefa de gabinete femenina
Femme directeur de cabinet
Sensual y modesta a la vez
À la fois sensuelle et pudique
Y cirujana estética femenina
Et femme chirurgien-esthétique

Una amante de Mesalina
Une maîtresse Messaline
Y capataz en la fábrica
Et contremaîtresse à l'usine
Ir a los mataderos por la mañana
Faire le matin les abattoirs
Y por la tarde la acera
Et dans la soirée le trottoir

Mujer y pacificadora
Femme et gardien de la paix
Conductor de autobús, agente secreto
Chauffeur de car, agent-secret
General de la Fuerza Aérea Femenina
Femme général d'aviation
Cuencos rodantes para los camilleros
Rouler des gamelles aux plantons

(Mujer)
(Femme)
(Ser mujer)
(Être une femme)

Ser el mejor de la clase
Être un major de promotion
Habla seis idiomas, cinturón marrón.
Parler six langues, ceinture marron
Campeón mundial de culturismo
Championne du monde des culturistes
La amorosa emperatriz Sissi
Aimer Sissi impératrice

Embarazada hasta la médula
Enceinte jusqu′au fond des yeux
Queremos llamarlo señor
Qu′on a envie d'appeler monsieur
Con vestido de noche y tacones planos.
En robe du soir, à talons plats
Nos gustaría llamarlo papá.
Qu′on voudrait bien appeler papa

Piloto de larga distancia femenino
Femme pilote de long-courriers
Pero la mujer en la torre controlada
Mais femme à la tour contrôlée
Recortado hasta el liguero.
Galonnée jusqu'au porte-jarretelles
Y al mayordomo, para besarse.
Et au steward rouler des pelles

Dominar el sistema por completo
Maîtriser à fond le système
Para alcanzar el poder supremo
Accéder au pouvoir suprême
Avanzando hacia la presidencia
S′installer à la Présidence
Y a partir de ahí, hacer que Francia sea dura.
Et de là faire bander la France

(Mujer)
(Femme)
(Ser mujer)
(Être une femme)

Mujer y guardia de prisión
Femme et gardienne de prison
Cantante de orquesta y masón
Chanteuse d'orchestre et franc-maçon
Una stripper con todo su cuerpo
Une strip-teaseuse à corps perdu
Un verdadero dolor de cabeza, como ya no vemos.
Emmerdeuse comme on en fait plus

Conductor de autobús femenino
Femme conducteur d′autobus
Puerta del mercado, vendedor de mercadillo
Porte des halles, vendeuse aux puces
Nos gustaría llamarlo Georges
Qu'on a envie d'appeler Georges
Pero nos gusta sin sujetador.
Mais qu′on aime bien sans soutien-gorge

Ser mujer (ser mujer, ser mujer)
Être une femme (être une femme, être une femme)
Ser mujer (ser mujer)
Être une femme (être une femme)
Ser mujer (ser mujer, ser mujer)
Être une femme (être une femme, être une femme)
Ser mujer (ser mujer)
Être une femme (être une femme)

Mujer de los 80
Femme des années 80
Pero una mujer hasta la punta de sus pechos
Mais femme jusqu′au bout des seins
Habiéndose fusionado con éxito
Ayant réussi l'amalgame
Autoridad y encanto
De l′autorité et du charme
Mujer de los 80
Femme des années 80
Menos Columbine que Harlequin
Moins Colombine qu'Arlequin
Saber tocar el piano en la escala
Sachant pianoter sur la gamme
Que va desde una gran sonrisa hasta las lágrimas.
Qui va du grand sourire aux larmes

(Mujer)
(Femme)
(Ser mujer)
(Être une femme)

Ser un CEO con medias negras
Être un P.D.G. en bas noirs
Las estrellas están tan sexys como siempre.
Sexy comme autrefois les stars
Ser general de infantería
Être un général d′infanterie
Para patinar con los reclutas
Rouler des patins aux conscrits

Cineasta y escritora
Femme cinéaste, écrivain
Tanto poeta como modelo
À la fois poète et mannequin
Mujer pantera bajo su abrigo de piel
Femme panthère sous sa pelisse
Y una banquera escondida en Suiza
Et femme banquière planquée en Suisse

Mujer que devora gatitos
Femme dévoreuse de minets
Jefa de gabinete femenina
Femme directeur de cabinet
Sensual y modesta a la vez
À la fois sensuelle et pudique
Y cirujana estética femenina
Et femme chirurgien-esthétique

Ser el mejor de la clase
Être un major de promotion
Habla seis idiomas, cinturón marrón.
Parler six langues, ceinture marron
Campeón mundial de culturismo
Championne du monde des culturistes
La amorosa emperatriz Sissi
Aimer Sissi impératrice

Mujer y pacificadora
Femme et gardien de la paix
Conductor de autobús, agente secreto
Chauffeur de car, agent-secret
General de la Fuerza Aérea Femenina
Femme général d'aviation
Cuencos rodantes para los camilleros
Rouler des gamelles aux plantons

Piloto de larga distancia femenino
Femme pilote de long-courriers
Pero la mujer en la torre controlada
Mais femme à la tour contrôlée
Recortado hasta el liguero.
Galonnée jusqu′au porte-jarretelles
Y al mayordomo, para besarse.
Et au steward rouler des pelles

Dominar el sistema por completo
Maîtriser à fond le système
Para alcanzar el poder supremo
Accéder au pouvoir suprême
Avanzando hacia la presidencia
S'installer à la Présidence
Y a partir de ahí, hacer que Francia sea dura.
Et de là faire bander la France

Mujer de los 80
Femme des années 80
Menos Columbine que Harlequin
Moins Colombine qu'Arlequin
Saber tocar el piano en la escala
Sachant pianoter sur la gamme
Que va desde una gran sonrisa hasta las lágrimas.
Qui va du grand sourire aux larmes

Powered by musixmatch