Translate to
Immobile traveler
Voyageur immobile
I saw you? so much suffering
J′ai vécu des souffrances
In the greatest silence
Dans le plus grand silence
Of an endless universe
D'un univers sans fin
In my liquid brain
Dans mon cerveau liquide
Were going down rapids
Descendaient des rapides
Who were lost in the distance
Qui se perdaient au loin
In the sea of sarcasm
Dans la mer des sarcasmes
Where? turned my fantasies
Où tournaient mes fantasmes
Where? my sorrows were born
Où naissaient mes chagrins
In my sick brain
Dans mon cerveau malade
D? cascaded
Défilaient en cascade
All ch? waters of the Rhine
Tous les châteaux du Rhin
And the palaces without number
Et les palais sans nombre
Who is absent? but in the shadows
Qui s′abîmaient dans l'ombre
Of the? tastes v? nitians
Des égouts vénitiens
In my fragile brain
Dans mon cerveau fragile
Horsemen of clay
Des cavaliers d'argile
Did me? covered China
M′ont découvert la Chine
And there? under a yellow sky
Et là sous un ciel jaune
Did I like it? on his tr? born
J′ai aimé sur son trône
But prizes? king figurines
Ma première figurine
Immobile traveler
Voyageur immobile
Held by a thread
Retenu par un fil
With crystal rings
Aux anneaux de cristal
Of an oc? frosty year
D'un océan glacial
I have experienced shipwrecks
J′ai connu des naufrages
From sun to blue water
De soleils en eaux bleues
As old image hunters
En vieux chasseur d'images
Some carts on fire
Quelques chariots en feu
Immobile traveler
Voyageur immobile
Held by a thread
Retenu par un fil
With crystal rings
Aux anneaux de cristal
Of an oc? frosty year
D′un océan glacial
Attached like an island
Attaché comme une île
