Jolene French translation

Miley Cyrus

Translate to

Jolène, Jolène, Jolène, Jolène
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Ooh, je t'en supplie s'il te plaît ne prends pas mon homme
Ooh, I′m begging of you please don't take my man
Jolène, Jolène, Jolène, Jolène
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Oh, s'il te plait ne le prends pas même si tu peux
Oh, please don′t take him even though you can

Ta beauté est incomparable
Your beauty is beyond compare
Mèches flamboyantes de cheveux auburn
Flaming locks of auburn hair
Avec une peau d'ivoire et des yeux vert émeraude
With ivory skin and eyes of emerald green
Ton sourire est comme un souffle de printemps
Your smile is like a breath of spring
Ta peau est douce comme la pluie d'été
Your skin is soft like summer rain
Et je ne peux pas rivaliser avec toi, Jolene
And I can not compete with you, Jolene

Jolène, Jolène, Jolène, Jolène
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Ooh, je t'en supplie s'il te plaît ne prends pas mon homme
Ooh, I'm begging of you please don't take my man
Jolène, Jolène, Jolène, Jolène
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Oh, s'il te plait ne le prends pas même si tu peux
Oh, please don′t take him even though you can

Maintenant je peux facilement comprendre
Now I can easily understand
Comment tu pourrais facilement prendre mon homme
How you could easily take my man
Mais tu ne sais pas ce qu'il signifie pour moi, Jolene
But you don′t know what he means to me, Jolene
Il parle de toi dans son sommeil
He talks about you in his sleep
Il n'y a rien que je puisse faire pour m'empêcher de pleurer
There's nothing I can do to keep from crying
Quand il appelle ton nom, Jolene
When he calls your name, Jolene

Jolène, Jolène, Jolène, Jolène
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Ooh, je t'en supplie s'il te plaît ne prends pas mon homme
Ooh, I′m begging of you please don't take my man
Jolène, Jolène, Jolène, Jolène
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
Oh, s'il te plait ne le prends pas juste parce que tu peux
Oh, please don′t take him just because you can

Jolène (Jolène)
Jolene (Jolene)
Jolène (Jolène)
Jolene (Jolene)
Jolène (Jolène)
Jolene (Jolene)

Merci
Thank you
Merci beaucoup
Thank y'all so much
Merci
Thank you
Vous vous amusez bien jusqu'à présent ?
Are y′all having a good time so far?
J'espère que ce spectacle est une représentation de vous n'avez jamais besoin de choisir qui vous voulez être
I hope this show is a representation of you never need to choose who you want to be
Et vous n'avez pas besoin de vous plier à des limites ou à des cases
And you don't need to fit into any boundaries or into any boxes
Vous pouvez être n'importe quoi et tout ce que vous avez toujours voulu être en même temps
You can be anything and everything that you've ever wanted to be all at the same time

Tout ce qui se contredit peut coexister en harmonie et je crois que
Everything that contradicts itself can coexist in harmony and I believe that
Et parfois tu peux avoir l'air ridicule
And sometimes you may look ridiculous
Comme si tu portais une sorte de, je ne sais pas, tenue d'entraînement 3033 et un putain de chapeau de cowboy
Like you′re wearing some sort of, I don′t know, 3033 workout attire and a fucking cowboy hat
Mais tu sais quoi, c'est ce que je ressens aujourd'hui
But you know what, that's how I feel today
Je sens que j'aimerais voyager dans le temps dans le futur où nous avons tous un peu plus de compréhension
I feel like I′d like to time travel into the future where we all have a little bit more understanding
Mais nous ne le ferons jamais, nous ne comprendrons jamais tout à fait
But we never will, we'll never quite understand

Tout évolue juste devant nous tous
It′s all evolving right in front of all us
Nous évoluons devant nous
We're evolving in front of ourselves
Certains jours, même je suis surpris par la merde que je fais
Some days even I′m surprised by the shit that I do
Mais c'est ce qui rend chacun de nous si individuel
But that's what makes each of us so individual
Et donc cette chanson s'appelle "High"
And so this song is called "High"

Powered by musixmatch