You Spanish translation

Miley Cyrus

Translate to

(Quiero)
(I wanna)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)

Quiero hacer sonar las alarmas, repartir las cartas
I wanna set off alarms, deal out the cards
Fumar puros cubanos y que te echen de los bares antes de las dos
Smoke Cuban cigars and get kicked out of bars before two
Pero solo si es contigo
But only if it′s with you
Quiero conducir hasta Texas y mandar a la mierda a mis ex.
I wanna drive down to Texas, flip off my exes
Y volverse un poco imprudente y tener sexo salvaje, salvaje, salvaje bajo la luna.
And get kind of reckless and have wild, wild, wild sex under the moon
Pero solo si es contigo
But only if it's with you

Tengo algunos problemas, vamos a causar algo de daño.
I got some baggage, let′s do some damage
No estoy hecho para caballitos y carruajes.
I am not made for no horsey and carriage
Sabes que soy salvaje, pero lo estás pasando por alto.
You know I'm savage, but you're lookin′ past it
Quiero esa dulce magia nocturna, ese amor eterno.
I want that late-night sweet magic, that forever-lasting love
Pero solo si es contigo
But only if it′s with you

Vamos a colarnos en una boda esta noche, emborrachémonos a la luz de las luces.
Let's crash a wedding tonight, get drunk by the lights
Y luego provocaré una pelea para reconciliarnos en el suelo de tu habitación.
And I′ll pick a fight to make up on the floor of your room
Pero solo si es contigo
But only if it's with you
Quiero cortarme el pelo y quitarme las botas.
I wanna cut off my hair and kick off my boots
Baila en el viento, solo para volver a hacerlo, oh, es verdad.
Dance in the wind, just to do it again, oh, it′s true
Pero solo si es contigo, oh
But only if it's with you, oh

Tengo algunos problemas, vamos a causar algo de daño.
I got some baggage, let′s do some damage
No estoy hecho para caballitos y carruajes.
I am not made for no horsey and carriage
Sabes que soy salvaje, pero lo estás pasando por alto.
You know I'm savage, but you're lookin′ past it
Quiero esa dulce magia nocturna, esa que dure para siempre.
I want that late-night sweet magic, that forever-lastin′
Estoy un poco loca, porque así es como me vuelves.
I'm kinda crazy, ′cause that's how you make me
No necesito a Jesús, porque, cariño, tú me salvaste.
I don′t need Jesus, 'cause, baby, you saved me, I′m done
Pero solo si es contigo, oh
But only if it's with you, oh

Tú, solo contigo
You, only with you
Tú, solo contigo, sí
You, only with you, yeah
Tú, solo contigo
You, only with you
Tú, solo contigo
You, only with you

Powered by musixmatch