Houdini Spanish translation

Milow

Translate to

Desde que tengo memoria, he estado aprendiendo a escapar.
As long as I remember, I′ve been learning to escape
Me encierro en lugares, situaciones que no puedo cambiar.
I lock myself in places, situations I can't change
Me siento mayor de mi edad, dicen que soy demasiado joven para saberlo.
I feel older than my age is, they say I′m too young to know
Mañana es mi décimo cumpleaños, tomaré mi BMX y me iré.
Tomorrow's my tenth birthday, I'll take my BMX and go

Seré un maestro de la ilusión y viviré según el código de honor.
I′ll be a master of illusion, and live by the honor code
Haré mi trabajo en privado y guardaré mis secretos en secreto.
I′ll do my work in private, and I'll keep my secrets close
Estoy harta de todos los adultos y de cómo todo el mundo miente.
I′m sick of all the grown-ups, and how everybody lies
Nunca subestimes a un niño con siete vidas.
Don't ever underestimate a kid with seven lives

Escápate, como Houdini
Break away, like Houdini
Aunque todavía hay algo de misterio
While there′s still some mystery
Mañana no me verás
Tomorrow, you won't see me
Para cuando encuentres esta cinta
By the time you find this tape
Habré hecho mi gran escape
I′ll have made my great escape

Me pusieron en estas cajas, con demasiadas cerraduras para abrir.
They put me in these boxes, with too many locks to pick
Quedarme sin aliento fue como perdí la vida número seis.
Running out of breath is how I lost life number six
Pero sé que estoy mejorando, haré lo que sea para sobrevivir.
But I know I'm getting better, I'll do anything to survive
Y creo que me gusta la vida número cinco.
And I think I kinda like life number five

Escápate, como Houdini
Break away, like Houdini
Aunque todavía hay algo de misterio
While there′s still some mystery
Mañana no me verás
Tomorrow, you won′t see me
Para cuando encuentres esta cinta
By the time you find this tape
Habré hecho mi gran escape
I'll have made my great escape

Ahora estoy aquí solo, sin familia ni amigos.
I′m out here on my own now, with no family or friends
Cadenas de las que no puedo salir, es amor lo que no entiendo.
Chains I can't get out of, it is love I don′t understand
Supongo que solo puedes escapar hasta cierto punto.
I guess there's only so much escaping you can do
Y así, quemo vidas cuarenta y dos.
And just like that, I burn lives forty-two

Escápate, como Houdini
Break away, like Houdini
Aunque todavía hay algo de misterio
While there′s still some mystery
Mañana no me verás
Tomorrow, you won't see me
Para cuando encuentres esta cinta
By the time you find this tape
Habré hecho mi gran escape
I'll have made my great escape

Ahora soy mayor y me pregunto por qué quería salir.
I′m older now and wondering why I wanted to get out
Así que encontré esa cinta y me escuché decir las palabras en voz alta.
So I found that tape and listened to me say the words out loud
Estoy seguro de que no puedo recordar a qué seguía corriendo.
I′m sure I can't remember what I kept running to
Lo que les hice creer que era magia no era cierto.
What I made them think was magic wasn′t true

Así se fue todo el glamour, las multitudes, el misterio.
So gone is all the glamour, the crowds, the mystery
Para mi truco final, te contaré cómo se ve la vida aquí arriba para mí.
For my final trick, I'll tell you how life up here looks to me
Incluso alguien como Houdini nunca logró escaparse.
Even someone like Houdini never really got away
Supongo que ya no tengo vidas, desearía haber apreciado cada día.
I guess I′m out of lives now, I wish I'd cherished every day
Cuando solo tienes una vida, es mejor apreciar cada día.
When you only have one life, you better cherish every day

Powered by musixmatch