Houdini Portuguese translation

Milow

Translate to

Desde que me lembro, tenho aprendido a escapar
As long as I remember, I′ve been learning to escape
Eu me tranco em lugares, situações que não posso mudar
I lock myself in places, situations I can't change
Sinto-me mais velho do que a minha idade, dizem que sou muito jovem para saber
I feel older than my age is, they say I′m too young to know
Amanhã é meu décimo aniversário, vou pegar minha BMX e ir
Tomorrow's my tenth birthday, I'll take my BMX and go

Serei um mestre da ilusão e viverei pelo código de honra
I′ll be a master of illusion, and live by the honor code
Farei meu trabalho em particular e manterei meus segredos bem guardados
I′ll do my work in private, and I'll keep my secrets close
Estou farto de todos os adultos e de como todos mentem
I′m sick of all the grown-ups, and how everybody lies
Nunca subestime uma criança com sete vidas
Don't ever underestimate a kid with seven lives

Fuja, como Houdini
Break away, like Houdini
Embora ainda haja algum mistério
While there′s still some mystery
Amanhã você não me verá
Tomorrow, you won't see me
Quando você encontrar esta fita
By the time you find this tape
Eu terei feito minha grande fuga
I′ll have made my great escape

Eles me colocaram nessas caixas, com muitas fechaduras para abrir
They put me in these boxes, with too many locks to pick
Ficar sem fôlego é como perdi a vida número seis
Running out of breath is how I lost life number six
Mas sei que estou melhorando, farei qualquer coisa para sobreviver
But I know I'm getting better, I'll do anything to survive
E eu acho que meio que gosto da vida número cinco
And I think I kinda like life number five

Fuja, como Houdini
Break away, like Houdini
Embora ainda haja algum mistério
While there′s still some mystery
Amanhã você não me verá
Tomorrow, you won′t see me
Quando você encontrar esta fita
By the time you find this tape
Eu terei feito minha grande fuga
I'll have made my great escape

Estou aqui sozinho agora, sem família ou amigos
I′m out here on my own now, with no family or friends
Correntes das quais não consigo me livrar, é o amor que não entendo
Chains I can't get out of, it is love I don′t understand
Acho que há um limite para o que você pode escapar
I guess there's only so much escaping you can do
E assim, eu queimo quarenta e duas vidas
And just like that, I burn lives forty-two

Fuja, como Houdini
Break away, like Houdini
Embora ainda haja algum mistério
While there′s still some mystery
Amanhã você não me verá
Tomorrow, you won't see me
Quando você encontrar esta fita
By the time you find this tape
Eu terei feito minha grande fuga
I'll have made my great escape

Estou mais velho agora e me pergunto por que quis sair
I′m older now and wondering why I wanted to get out
Então eu encontrei aquela fita e ouvi-me dizer as palavras em voz alta
So I found that tape and listened to me say the words out loud
Tenho certeza de que não consigo me lembrar para onde eu continuava correndo
I′m sure I can't remember what I kept running to
O que eu os fiz pensar que era mágica não era verdade
What I made them think was magic wasn′t true

Então se foi todo o glamour, as multidões, o mistério
So gone is all the glamour, the crowds, the mystery
Para minha última dica, vou te contar como a vida aqui em cima me parece
For my final trick, I'll tell you how life up here looks to me
Mesmo alguém como Houdini nunca escapou de verdade
Even someone like Houdini never really got away
Acho que estou sem vidas agora, queria ter valorizado cada dia
I guess I′m out of lives now, I wish I'd cherished every day
Quando você só tem uma vida, é melhor valorizar cada dia
When you only have one life, you better cherish every day

Powered by musixmatch