Translate to
Cuarto en un teléfono público
Quarter in a payphone
Secando ropa en la línea
Drying laundry on the line
Mirando té de sol en la ventana
Watching sun tea in the window
Reloj de bolsillo, diciendo la hora
Pocket watch, tellin′ time
Parece que sólo ayer, me gustaría obtener un casete en blanco
Seems like only yesterday, I'd get a blank cassette
Registre la cuenta regresiva del país, porque no pude comprarlo todavía
Record the country countdown, ′cause I couldn't buy it yet
Si manejáramos hasta Dallas solo para comprar un vestido de Pascua
If we drove all the way to Dallas just to buy an Easter dress
Hacemos un largo Rand McNally, hacemos fila para pagar la gasolina
We take a long Rand McNally, stand in the line to pay for gas
Dios sabe que cambiar de marcha, no es lo que solía ser
God knows that shiftin' gears, ain′t what it used to be
Aprendí a conducir ese 55, al igual que una reina, tres en el árbol
I learned to drive that 55, just like a Queen, three on the tree
Hey que pasó cuando, esperabas tu turno
Hey what ever happened to waitin′ your turn
Haciéndolo todo de mano
Doing it all by hand
Porque cuando todo se te lo da a la mano
'Cause when everything is handed to you
Sólo vale la pena tanto como el tiempo que pones en
It′s only worth as much as the time you put in
Todo se sentía bien en como lo teníamos
It all just seems so good the way we had it
Antes de que todo se convirtiera, automático
Back before everything became automatic
Si tenías que decir algo
If you had something to say
Lo escribías en un pedazo de papel
You'd write it on a piece of paper
Después le ponías un sello
Then you put a stamp on it
Y lo recibías tres días después
And they′d get it three days later
Los niños llamarían las niñas
Boys would call the girls
Y las niñas las rechazaban
And girls would turn them down
Estando casado era la única manera de resolver las problemas
Staying married was the only way to work your problems out
Hey que pasó cuando, esperabas tu turno
Hey what ever happened to waitin' your turn
Haciéndolo todo de mano
Doing it all by hand
Porque cuando todo se te lo da a la mano
′Cause when everything is handed to you
Sólo vale la pena tanto como el tiempo que pones en
It's only worth as much as the time you put in
Todo se sentía bien en como lo teníamos
It all just seems so good the way we had it
Antes de que todo se convirtiera, automático
Back before everything became automatic, yeah
Automático
Automatic
Bajemos las ventanas abajo
Let's roll the windows down
Ventanas con los kranks
Windows with the cranks
Vamos, tomemos una foto
Come on, let′s take a picture
El tipo que tienes que agitar
The kind you gotta shake
Hey que pasó cuando, esperabas tu turno
Hey what ever happened to waitin′ your turn
Haciéndolo todo de mano
Doing it all by hand
Porque cuando todo se te lo da a la mano
'Cause when everything is handed to you
Sólo vale la pena tanto como el tiempo que pones en
It′s only worth as much as the time you put in
Todo se sentía bien en como lo teníamos
It all just seems so good the way we had it
Antes de que todo se convirtiera, automático
Back before everything became automatic
Automático
Automatic
