For the Birds Spanish translation

Miranda Lambert

Translate to

Estoy en contra de los días
I′m against the days
Cuando el cielo permanece gris y deprimente
When the skies stay bummer grey
Y el pastel sabe bien.
And the cake tastes just OK
de acuerdo
OK

Bueno, supongo que estoy en contra de lo asqueroso.
Well I guess I'm anti yuck
Contra las cosas que apestan
Against the stuff the sucks
La vida fuera de tu alma
The life out of your soul
Y lo apaga
And shuts it down

Estoy en contra de ese pensamiento
I′m against the thought
De dejar que los buenos tomates se pudran
Of letting good tomatoes rot
Ser alguien que no eres
Being someone that you're not
Cuando no estas
When you're not

Bueno, supongo que estoy en contra del odio.
Well I guess I′m anti hate
Porque eso no es lo que se necesita
Cause that ain′t what it takes
Es el amor lo que hace que este mundo loco gire.
It's love that makes this crazy world go ′round

Estoy por el sol, estoy por la brisa.
I'm for the sun, I′m for the breeze
Perros viejos durmiendo a tus pies
Old dogs sleeping at your feet
Estoy a favor de las chicas con rizos y curvas.
I'm for the girls with the curls and the curves
Estoy para preguntas
I′m for questions
Estoy a favor de la libertad
I'm for freedom
Celebrando cada temporada
Celebrating every season
Para las abejas, los árboles y la tierra.
For the bees and the trees and the dirt
Estoy para los pájaros (Estoy para los pájaros)
I'm for the birds (I′m for the birds)
Estoy para los pájaros (Estoy para los pájaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Estoy para los pájaros (Estoy para los pájaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)

Estoy en contra de esa idea
I′m against the notion
De beber poción de bruja
Of drinking witchy potion
Y causando grandes conmociones
And causing big commotions
Ya lo sabes hijo
You know son

Supongo que estoy en contra de la confrontación.
I guess I'm anti confrontation
Prefiero tener una conversación
I′d rather have a conversation
Sobre nada en particular
About nothing in particular at all

Estoy en contra de esos sentimientos.
I'm against them feelings
Los que se vuelven reveladores
The ones that get revealing
Estampando corazones contra los techos
Slamming hearts right into ceilings
Me sientes
You feel me

Y supongo que estoy en contra de las lágrimas.
And I guess I'm anti tears
Prefiero tomar una cerveza helada
I′d rather sip an ice cold beer
Escucha música country hasta el amanecer.
Listen to some country music until dawn

Estoy por el sol, estoy por la brisa.
I′m for the sun, I'm for the breeze
Perros viejos durmiendo a tus pies
Old dogs sleeping at your feet
Estoy a favor de las chicas con rizos y curvas.
I′m for the girls with the curls and the curves
Estoy para preguntas
I'm for questions
Estoy a favor de la libertad
I′m for freedom
Celebrando cada temporada
Celebrating every season
Para los árboles y las abejas y la tierra.
For the trees and the bees and the dirt

Estoy a favor de las plumas
I'm for feathers
Estoy a favor de las alas
I′m for wings
Estoy a favor de tweedle deedle dee dee dee
I'm for tweedle deedle dee dee dee
Por si sirve de algo
For what it's worth
Por si sirve de algo
For what it′s worth
Estoy para los pájaros (Estoy para los pájaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Estoy para los pájaros (Estoy para los pájaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Estoy para los pájaros (Estoy para los pájaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Estoy para los pájaros (Estoy para los pájaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Estoy para los pájaros (Estoy para los pájaros)
I'm for the birds (I′m for the birds)
Estoy para los pájaros (Estoy para los pájaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Estoy para los pájaros (Estoy para los pájaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Tweedle deedle dee dee dee
Tweedle deedle dee dee dee

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch