For the Birds Portuguese translation

Miranda Lambert

Translate to

Eu sou contra os dias
I′m against the days
Quando o céu fica cinza e triste
When the skies stay bummer grey
E o bolo tem um gosto bom
And the cake tastes just OK
ok
OK

Bem, acho que sou contra nojento
Well I guess I'm anti yuck
Contra a coisa que é uma merda
Against the stuff the sucks
A vida que sai da sua alma
The life out of your soul
E desliga
And shuts it down

Eu sou contra a ideia
I′m against the thought
De deixar bons tomates apodrecerem
Of letting good tomatoes rot
Ser alguém que você não é
Being someone that you're not
Quando você não está
When you're not

Bem, acho que sou contra o ódio
Well I guess I′m anti hate
Porque não é isso que é preciso
Cause that ain′t what it takes
É o amor que faz esse mundo louco girar
It's love that makes this crazy world go ′round

Eu sou pelo sol, eu sou pela brisa
I'm for the sun, I′m for the breeze
Cães velhos dormindo aos seus pés
Old dogs sleeping at your feet
Eu sou a favor das meninas com cachos e curvas
I'm for the girls with the curls and the curves
Eu sou a favor de perguntas
I′m for questions
Eu sou a favor da liberdade
I'm for freedom
Celebrando cada estação
Celebrating every season
Para as abelhas, as árvores e a sujeira
For the bees and the trees and the dirt
Eu sou a favor dos pássaros (Eu sou a favor dos pássaros)
I'm for the birds (I′m for the birds)
Eu sou a favor dos pássaros (Eu sou a favor dos pássaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Eu sou a favor dos pássaros (Eu sou a favor dos pássaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)

Eu sou contra a noção
I′m against the notion
De beber poção de bruxa
Of drinking witchy potion
E causando grandes comoções
And causing big commotions
Você sabe filho
You know son

Acho que sou contra o confronto
I guess I'm anti confrontation
Eu prefiro ter uma conversa
I′d rather have a conversation
Sobre nada em particular
About nothing in particular at all

Eu sou contra esses sentimentos
I'm against them feelings
Os que se revelam
The ones that get revealing
Batendo corações direto no teto
Slamming hearts right into ceilings
Você me sente
You feel me

E acho que sou contra lágrimas
And I guess I'm anti tears
Prefiro beber uma cerveja gelada
I′d rather sip an ice cold beer
Ouça música country até o amanhecer
Listen to some country music until dawn

Eu sou pelo sol, eu sou pela brisa
I′m for the sun, I'm for the breeze
Cães velhos dormindo aos seus pés
Old dogs sleeping at your feet
Eu sou a favor das meninas com cachos e curvas
I′m for the girls with the curls and the curves
Eu sou a favor de perguntas
I'm for questions
Eu sou a favor da liberdade
I′m for freedom
Celebrando cada estação
Celebrating every season
Para as árvores, as abelhas e a sujeira
For the trees and the bees and the dirt

Eu sou a favor de penas
I'm for feathers
Eu sou a favor de asas
I′m for wings
Eu sou a favor de tweedle deedle dee dee dee
I'm for tweedle deedle dee dee dee
Pelo que vale a pena
For what it's worth
Pelo que vale a pena
For what it′s worth
Eu sou a favor dos pássaros (Eu sou a favor dos pássaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Eu sou a favor dos pássaros (Eu sou a favor dos pássaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Eu sou a favor dos pássaros (Eu sou a favor dos pássaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Eu sou a favor dos pássaros (Eu sou a favor dos pássaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Eu sou a favor dos pássaros (Eu sou a favor dos pássaros)
I'm for the birds (I′m for the birds)
Eu sou a favor dos pássaros (Eu sou a favor dos pássaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Eu sou a favor dos pássaros (Eu sou a favor dos pássaros)
I′m for the birds (I'm for the birds)
Tweedle deedle dee dee dee
Tweedle deedle dee dee dee

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch