Translate to
Querida señora,
Dear Madam
Querida señora,
Dear Madam,
Querida señora,
Dear Madam,
Sé que lo entenderás.
I know you will understand.
Lamento decirte que te dejaré hoy.
I′m sorry to say, I'll be leaving you today.
Querida señora, déjeme intentarlo.
Dear Madam, let me try
Para decirte la razón por la cual
To tell you the reason why
Lo lamento, ya no puedo quedarme.
I regret, I can no longer stay.
Querida señora, tonta de mí,
Dear Madam, silly me,
Me he enamorado, ya ves.
I′ve fallen in love, you see.
no quiero ir,
I don't want to go,
Pero no hay otra manera.
But there is no other way.
Lo necesito, Dios lo sabe,
I need him, Heaven knows it,
Tengo un corazón que lo demuestra.
I've got a heart that shows it.
Amo a su hombre, querida señora,
I love your man, dear Madam.
El día que me conoció en el tren.
The day he met me from the train
Lo vi parado allí,
I saw him standing there,
Y luego suavemente llamó mi nombre.
And then he softly called my name
Y dijo: "Hola, ¿cómo estás?"
And said, "Hello, how are you,
¿Estás bien?
Are you okay?
¡Encantado de conocerlo!"
Nice to meet you!"
Querida señora, diga adiós.
Dear Madam, say adieu
Al hombre al que llamé Monsieur.
To the man I called Monsieur.
no quiero ir,
I don′t want to go,
Pero no hay otra manera.
But there is no other way.
Lo necesito, Dios lo sabe,
I need him, Heaven knows it,
Tengo un corazón que lo demuestra.
I′ve got a heart that shows it.
Amo a su hombre, querida señora,
I love your man, dear Madam,
Querida señora,
Dear Madam,
Amo a tu hombre,
I love your man,
Lo necesito, Dios lo sabe,
I need him, Heaven knows it,
Tengo un corazón que lo demuestra.
I've got a heart that shows it.
Amo a su hombre, querida señora,
I love your man, dear Madam,
Querida señora,
Dear Madam.
