Translate to
Like a stubborn child who never grew up
Como un niño terco que nunca creció
I ran against the escape, but it won.
Corrí contra la huida, pero me ganó
Everything was simpler without knowing how you were.
Todo era más simple sin saber cómo estabas
We dream of a future that never came
Soñamos un futuro que nunca llegó
I didn't mean for it to hurt, but it did.
No quise que doliera, pero me dolió
And today the song we liked the most played on the radio.
Y hoy sonó en la radio la canción que más nos gustaba
It sounded good before, now it doesn't sound the same.
Antes sonaba bien, ahora no suena igual
"From that love" is being felt as a sign
"De aquel amor" se está sintiendo como una señal
I want to tell you that without you I am no longer worth anything.
Quiero contarte que sin ti ya no me valgo
I stayed in two thousand something
Me quedé en el dos mil algo
I haven't fallen in love again
No me he vuelto a enamorar
You just tell me "Light Music"
Tú solo dime que "De Música Ligera"
You don't sing it with just anyone
No la cantas con cualquiera
And it hurts you just the same
Y también te duele igual
I say this because I missed you today.
Lo digo porque hoy me hiciste falta
For better or for worse
Para bien y para mal
For better or for worse, oh-oh
Para bien y para mal, oh-oh
My freedom has become a sentence
Mi libertad se ha vuelto una condena
Because it takes away more than it fills me.
Porque me quita más de lo que llena
I don't want to get tangled up again
No quiero enredarme una vez más
I don't want us to be strangers anymore.
Ya no quiero que seamos extraños
You don't know what I lose if you leave.
Tú no sabes lo que pierdo si tú te vas
I no longer want the deception of living better years with someone else.
Ya no quiero más engaños de vivir mejores años con alguien más
I just want to tell you that without you I am no longer worth it.
Yo solo quiero contarte que sin ti ya no me valgo
I stayed in two thousand something
Me quedé en el dos mil algo
I haven't fallen in love again
No me he vuelto a enamorar
You just tell me "Light Music"
Tú solo dime que "De Música Ligera"
You don't sing it with just anyone
No la cantas con cualquiera
And it hurts you just the same
Y también te duele igual
I say this because I missed you today.
Lo digo porque hoy me hiciste falta
For what it is and what we were
Por lo que es y lo que fuimos
For our clandestine plans
Por nuestros planes clandestinos
For the lies we both told
Por las mentiras que dijimos los dos
For that night that we know
Por esa noche que sabemos
For the others that we owe ourselves
Por las demás que nos debemos
And for this we both stay
Y que por esta nos quedemos los dos
I want to tell you that without you I am no longer worth anything.
Quiero contarte que sin ti ya no me valgo
I stayed in two thousand something
Me quedé en el dos mil algo
I haven't fallen in love again
No me he vuelto a enamorar
You just tell me "Light Music"
Tú solo dime que "De Música Ligera"
You don't sing it with just anyone
No la cantas con cualquiera
And it hurts you just the same
Y también te duele igual
I only say this because I missed you today.
Yo solo lo digo porque hoy me hiciste falta
And I'm dying to know if you miss me
Y muero por saber si te hago falta
