Vuelvo A Ti English translation

Morat

Translate to

I'm telling you that I finally quit smoking
Te cuento que por fin dejé de fumar
And it was because of your memory, not so much for my health
Y fue por tu recuerdo, no tanto por salud
Smoke without your kisses doesn't taste the same to me anymore
El humo sin tus besos ya no me sabe igual
I changed because you're missing
Cambié porque faltas tú

And besides, I stopped seeing the sky to forget
Y, además, dejé de ver el cielo para olvidar
The blue T-shirt you wore to sleep
La camiseta azul que usabas para dormir
I'm so unstable I could go delirious
Estoy tan inestable que puedo delirar
With every sign of you
Con cada señal de ti

And in the end I'll be able to turn the page again (again)
Y al final podré pasar la página otra vez (otra vez)
But I know I have the book upside down
Pero sé que tengo el libro al revés

I don't know what's wrong with me, back in front of your house
No sé qué me pasa, otra vez frente a tu casa
Like a dog, I always come back to you
Como un perro siempre vuelvo a ti
I come back to you, I come back to you
Vuelvo a ti, vuelvo a ti
And you're that drug I tried to quit a thousand times
Y tú eres esa droga que intenté dejar mil veces
It controls me, and I always come back to you, I come back to you
Me controla y siempre vuelvo a ti, vuelvo a ti
Why do I always come back to you?
¿Por qué siempre vuelvo a ti?

I come back, I come back to you
Vuelvo, vuelvo a ti
I come back, I come back to you
Vuelvo, vuelvo a ti
I come back, I come back to you
Vuelvo, yo vuelvo
Why do I always come back to you?
¿Por qué siempre vuelvo a ti?

I don't know what it's like to live with your absence
No sé cómo se vive tu ausencia
Maybe I'd better give up
Tal vez mejor me doy por vencido
Damn withdrawal symptoms
Maldito síndrome de abstinencia
Because it drives me crazy and it's messed me up
Porque me tiene loco y me tiene jodido

I can't stand it when people come and ask you
No aguanto que la gente venga a preguntarte
How I wish my ears would fail
Cómo quisiera que fallaran mis oídos
Although inside there's always a constant voice
Aunque por dentro siempre hay una voz constante

That screams at me that I can turn the page again (again)
Que me grita que podré pasar la página otra vez (otra vez)
But I know I have the book upside down
Pero sé que tengo el libro al revés

I don't know what's wrong with me, back in front of your house
No sé qué me pasa, otra vez frente a tu casa
Like a dog, I always come back to you
Como un perro siempre vuelvo a ti
I come back to you, I come back to you
Vuelvo a ti, vuelvo a ti
And you're that drug I tried to quit a thousand times
Y tú eres esa droga que intenté dejar mil veces
It controls me, and I always come back to you, I come back to you
Me controla y siempre vuelvo a ti, vuelvo a ti
Why do I always come back to you?
¿Por qué siempre vuelvo a ti?

I come back, I come back to you
Vuelvo, vuelvo a ti
I come back, I come back to you
Vuelvo, vuelvo a ti
I come back, I come back to you
Vuelvo, yo vuelvo
Why do I always come back to you?
¿Por qué siempre vuelvo a ti?

I come back, I come back to you
Vuelvo, vuelvo a ti
I come back, I come back to you
Vuelvo, vuelvo a ti
I come back, I come back to you
Vuelvo, yo vuelvo
Why do I always come back to you?
¿Por qué siempre vuelvo a ti?

Powered by musixmatch