Spent the Day in Bed Spanish translation

Morrissey

Translate to

Me pasé el día en la cama
Spent the day in bed
muy feliz, lo hice, sí
Very happy I did, yes
me pasé el día en la cama
I spent the day in bed
mientras los obreros seguían esclavizados
As the workers stay enslaved
me pasé el día en la cama
I spent the day in bed
no soy de mi tipo, pero
I′m not my type, but
amo mi cama
I love my bed

y te lo recomiendo
And I recommend that you

dejen de mirar las noticias
Stop (stop) watching the news
porque las noticias complotan para asustarte
Because the news contrives to frighten you
para hacerte sentir pequeño y solo
To make you feel small and alone
para hacerte sentir que tu mente no es tuya
To make you feel that your mind isn't your own

me pasé el día en la cama
I spent the day in bed
es un consuelo
It′s a consolation
cuando todos mis sueños
When all my dreams
son perfectamente legales
Are perfectly legal
bajo sábanas por las que pagué
In sheets for which I paid
ahora estoy acostado
I am now laid

I recomiendo que todos mis amigos
And I recommend to all of my friends that they

dejen de mirar las noticias
Stop (stop) watching the news!
porque las noticias complotan para asustarte
Because the news contrives to frighten you
para hacerte sentir pequeño y solo
To make you feel small and alone
para hacerte sentir que tu mente no es tuya
To make you feel that your mind isn't your own

oh, tiempo, haz lo que deseo
Oh time, do as I wish
tiempo, haz lo que deseo
Time, do as I wish
oh, tiempo, haz lo que deseo
Oh time, do as I wish
tiempo, haz lo que deseo
Time, do as I wish
oh, tiempo, haz lo que deseo
Oh time, do as I wish
tiempo, haz lo que deseo
Time, do as I wish
oh, tiempo, haz lo que deseo
Oh time, do as I wish
haz lo que deseo
Do as I wish

me pasé el día en la cama
I spent the day in bed
puedes complacerte a ti mismo
You can please yourself
pero me pasé el día en la cama
But I spent the day in bed
almohadas como pilares
Pillows like pillars
la vida termina en la muerte
Life ends in death
Entonces, no hay nada malo en ser bueno contigo mismo.
So, there's nothing wrong with being good to yourself
sé bueno contigo mismo una vez!
Be good to yourself for once

Y ni autobús (ni autobús), ni jefe (ni patrón), ni lluvia, ni tren.
And no bus (no bus) no boss (no patron) no rain, no train
Sin autobús (sin autobús) sin jefe (sin patrón) sin lluvia, sin tren
No bus (no bus) no boss (no patron) no rain, no train
Sin autobús (sin autobús) sin jefe (sin patrón) sin lluvia, sin tren
No bus (no bus) no boss (no patron) no rain, no train
sin emasculación, sin castración
No emasculation, no castration
sin autopista, sin carretera, sin vía expresa
No highway, freeway, motorway
sin bus, sin jefe, sin lluvia, sin tren
No bus, no boss, no rain, no train
sin bus, sin jefe, sin lluvia, sin tren
No bus, no boss, no rain, no train
sin bus, sin jefe, sin lluvia, sin tren
No bus, no boss, no rain, no train

Powered by musixmatch