Translate to
Io, io non riesco a tener questi ricordi fuori dalla mia mente
I, I can′t get these memories out of my mind
E un certo tipo di pazzia ha iniziato ad evolvere
And some kind of madness has started to evolve
E io, io ho provato così disperatamente a lasciarti andare
And I, I tried so hard to let you go
Ma una sorta di pazzia mi sta inghiottendo completamente
But some kind of madness is swallowing me whole, yeah
Ho finalmente visto la luce
I have finally seen the light
E ho finalmente realizzato cosa significhi
And I have finally realized what you mean
E adesso ho bisogno di sapere - Questo é vero amore
And now I need to know, is this real love?
o è solamente pazzia che ci tiene a galla? Mmm
Or is it just madness keeping us afloat? Hmm
E quando guardo indietro, a tutti quei pazzi litigi che abbiamo avuto
And when I look back at all the crazy fights we've had
Era come se qualcosa di folle prendesse il controllo, yeah
Like some kind of madness was taking control, yeah
ora , ho finalmente visto la luce
Now, I have finally seen the light
E ho finalmente capito quello di cui hai bisogno
And I have finally realized what you need
Ma adesso ho finalmente visto la fine
But now I have finally seen the end
(Ho finalmente visto la fine)
(Finally seen the end)
E non mi aspetto che ti interessi, no
And I′m not expecting you to care, no
(Aspettandomi che ti importi)
(Expecting you to care)
Che ho finalmente visto la luce
That I have finally seen the light
(Ho finalmente visto la luce)
(Finally seen the light)
E ho finalmente realizzato
And I have finally realized
(Ho realizzato)
(Realized)
che ho bisogno del tuo amore
I need your love
che ho bisogno del tuo amore
I need your love
Vieni da me, solo in sogno
Come to me, just in a dream
Vieni e salvami
Come on and rescue me
Si lo so che posso essermi sbagliato
Yes, I know I can be wrong
E piccola tu sei troppo testarda
And maybe you're too headstrong
Il nostro amore è...
Our love is
Follia
Madness
