Nightshift Superstar French translation

Muse

Translate to

Une vague me submerge, je me noie en moi
Rush beneath my skin, I drown within
Sueur argentée, tu brilles, imprégnée de la mienne
Silver sweat, you shine, infused with mine
Je vends mon âme ce soir, ta chaleur est divine (divine)
Sell my soul tonight, your heat feels divine (divine)

Ce baiser qui apaise la douleur, je le désire à nouveau.
Kiss that kills the pain, I crave again
Maintenant, je ne peux plus rester propre
Now I can′t stay clean
Tu es mon rêve le plus sombre
You're my darkest dream
J'ai besoin de toi encore une fois
I need you one more time

Danse libre, tu es une superstar du travail de nuit
Dancing free, you are a nightshift superstar
Elle fuit la lumière, brûlant d'une lueur intense
She′s running from the light, burning bright
Parce qu'elle travaille de nuit, une superstar du travail de nuit
'Cause she's a nightshift, a, a nightshift superstar
Danse libre, tu es une superstar du travail de nuit
Dancing free, you are a nightshift superstar
Elle recherche toutes les sensations fortes, je suis hypnotisé.
She′s chasing every high, I′m mesmerised
Parce qu'elle travaille de nuit, euh, elle est une superstar du travail de nuit
'Cause she′s a nightshift, uh, a nightshift superstar

Le rythme brise la chaîne, si débridé
Rhythm breaks the chain, so unrestrained
Le silence dit la vérité, je me suis fendu en deux
Silence speaks the truth, I split in two
Je suis tellement obsédée par toi ce soir
I'm just so consumed by you tonight

Tu es mon rêve le plus sombre
You′re my darkest dream
J'ai besoin de toi encore une fois (encore une fois, ooh, ooh) parce que
I need you one more time (one more time, ooh, ooh), ooh

Danse libre, tu es une superstar du travail de nuit
Dancing free, you are a nightshift superstar
Elle fuit la lumière, brûlant d'une lueur intense
She's running from the light, burning bright
Parce qu'elle travaille de nuit, une superstar du travail de nuit
′Cause she's a nightshift, a, a nightshift superstar
Danse libre, tu es une superstar du travail de nuit
Dancing free, you are a nightshift superstar
Elle recherche toutes les sensations fortes, je suis hypnotisé.
She's chasing every high, I′m mesmerised
Parce qu'elle travaille de nuit, euh, elle est une superstar du travail de nuit
′Cause she's a nightshift, uh, a nightshift superstar

Nightshift, un, un nightshift, un, un nightshift, un, une superstar du nightshift
Nightshift, a, a nightshift, a, a nightshift, a, a nightshift superstar
Nightshift, un, un nightshift, un, un nightshift, un, une superstar du nightshift
Nightshift, a, a nightshift, a, a nightshift, a, a nightshift superstar
Nightshift, un, un nightshift, un, un nightshift, un, une superstar du nightshift
Nightshift, a, a nightshift, a, a nightshift, a, a nightshift superstar
Danse libre, tu es une superstar du travail de nuit
Dancing free, you are a nightshift superstar
Elle te sent exactement comme il faut, quelle frayeur !
She′s feeling you just right, such a fright
Parce qu'elle travaille de nuit, une, une nuit-, nuit-, nuit-
'Cause she′s a nightshift, a, a night-, night-, night-
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

Danse libre, tu es une superstar du travail de nuit
Dancing free, you are a nightshift superstar
Elle fuit la lumière, brûlant d'une lueur intense
She's running from the light, burning bright
Parce qu'elle travaille de nuit, une superstar du travail de nuit
′Cause she's a nightshift, a, a nightshift superstar
(Tu danses libre, tu es) tu danses libre, tu es
(Dancing free, you are) dancing free, you are
(Une superstar du quart de nuit) une superstar du quart de nuit
(A nightshift superstar) a nightshift superstar
Fasciné parce qu'elle travaille de nuit, euh, une superstar de nuit
Mesmerized 'cause she′s a nightshift, uh, a nightshift (superstar)

Powered by musixmatch