Translate to
Você já se perguntou por que
Do you ever wonder why
O tempo está sempre passando
Time is always passing by
Como estrelas na noite
Like stars in the night
Mesmo que estejamos envelhecendo
Even though we′re growing old
Tudo o que me disseram
Everything that I've been told
Minha criança interior está gritando agora
My inner child is screaming now
E no fundo em algum lugar dentro
And deep down somewhere inside
Eu tenho me segurado em algo
I′ve been holding on to something
O tempo passa devagar, as noites eram longas, os dias eram dourados
Time moves slow, nights were long, days were golden
Eu tenho me segurado em algo
I've been holding on to something
Em minha mente, baby, aqueles eram os dias de nossas vidas
In my mind, baby, those were the days of our lives
Como dominós, caímos como se estivéssemos quebrados
Like dominoes, we fall like we're broken
Mas no final saberemos quando acabar
But in the end we′ll know when it′s over
Eu tenho me segurado em algo
I've been holding on to something
Em minha mente, baby, aqueles eram os dias de nossas vidas
In my mind, baby, those were the days of our lives
Aqueles eram os dias de nossas vidas
Those were the days of our lives
Aqueles eram os dias de nossas vidas
Those were the days of our lives
Eu só quero pressionar rebobinar
I just wanna press rewind
Luzes de neon e céus roxos
Neon lights and purple skies
Voltar ao início
Go back to the start
Perseguindo todas essas memórias
Chasing all these memories
No paraíso, só você e eu
In paradise, just you and me
Eu pego sua mão, olho em seus olhos
I take your hand, look in your eyes
E te abraçar só mais uma vez
And hold you close just one more time
Eu tenho me segurado em algo
I′ve been holding on to something
O tempo passa devagar, as noites eram longas, os dias eram dourados
Time moves slow, nights were long, days were golden
Eu tenho me segurado em algo
I've been holding on to something
Em minha mente, baby, aqueles eram os dias de nossas vidas
In my mind, baby, those were the days of our lives
Como dominós, caímos como se estivéssemos quebrados
Like dominoes, we fall like we′re broken
Mas no final saberemos quando acabar
But in the end we'll know when it′s over
Eu tenho me segurado em algo
I've been holding on to something
Em minha mente, baby, aqueles eram os dias de nossas vidas
In my mind, baby, those were the days of our lives
(Oh oh oh)
(Oh-oh, oh)
Aqueles eram os dias de nossas vidas
Those were the days of our lives
Os dias de nossas vidas
The days of our lives
Aqueles eram os dias de nossas vidas
Those were the days of our lives
Como dominós, caímos como se estivéssemos quebrados (oh, estamos quebrados)
Like dominoes, we fall like we're broken (oh, we′re broken)
Mas no final saberemos quando acabar
But in the end we′ll know when it's over
Eu tenho me segurado em algo
I′ve been holding on to something
Em minha mente, baby, aqueles eram os dias de nossas vidas
In my mind, baby, those were the days of our lives
