Piratas English translation

Natos y Waor

Translate to

I walk searching an open bar
Ando buscando un bar abierto
A woman in each port
Una mujer en cada puerto
She tells me that I'm the best and I assent
Me dice que soy el mejor y asiento
Because I feel she's right
Porque siento que está en lo cierto

the full moon makes the sea bigger
Luna llena sube la marea
keep the boat going is a difficult job
Mantener el barco a flote es ardua tarea
It's a broken voice the one who signs
Es una garganta desgarrada la que canta
this pirates' song without souls they sing it
Esta canción de piratas si mil almas la corean

iEa! Leven anchors, they light candles
¡Ea!, eleven anclas, icen velas
There is no white flag, swords, skulls
No hay bandera blanca, sables, calaveras
One hand on the rudder
Una mano en el timón
And a bottle of ron over the wooden floor
Y una botella de ron sobre el suelo de madera

And the treasure I want is not copper
Y el tesoro que yo quiero no es el cobre
Just the old of the ones have to much
Solo el oro de aquellos a quienes sobre
Because despite everything we are honest men
Porque a pesar de todo somos hombres honrados
We don't touch women or steal to poors
No tocamos a mujeres, ni robamos a los pobres

Cold nights like forged steel
Noches frías como el acero forjado
Cold nights like forged steel
Bajo cero y el ambiente enrarecido
The blood has left my fingers stained
La sangre me ha dejado los dedos manchados
I'm hooked on this life of an outlaw
Estoy enganchado a esta vida de forajido

Because pirate life is the best life
Porque la vida pirata es la vida mejor
Around the world without a defined course
Alrededor del mundo sin un rumbo definido
Neither a compass nor a lost treasure map
Ni brújula, ni mapa del tesoro perdido
Smoke comes out of the canyon
Sale humo del cañón

Pirate life is the best life
La vida pirata es la vida mejor
Around the world without a defined course
Alrededor del mundo sin un rumbo definido
Neither a compass nor a lost treasure map
Ni brújula, ni mapa del tesoro perdido
Just scars on the heart
Solo cicatrices en el corazón

The city sleeps, candles are lit
La ciudad duerme, se encienden las velas
The city sleeps, candles are lit
Al ver el mover de sus caderas
bottles and full moon
Botellas y lunas llenas
Drifting the whole night
A la deriva la noche entera

Sleep at night, drink more than necessary
Dormir a deshora, beber más de la cuenta
Background, double the bet
Antecedentes, doblar la apuesta
Spit on the world, break the rules
Escupir al mundo, romper las reglas
The crystal of Cinderella's shoe
El cristal del zapato de la Cenicienta

Mermaid chants, silver coins
Cantos de sirenas, monedas de plata
Throw eggs or take by legs
Echarle huevos o echar por patas
Fill the coffers and throw home
Llenar lar arcas y tirar pa′ casa
Or to explode the furniture bar of the Palace, we are pirates
O a estallar el mueble bar del Palace, somos piratas

All life against all odds
To'a la vida contra viento y marea
I do not believe anything that my eyes do not see
No me creo nada que mis ojos no vean
Smoking, looking at the neighborhood from the roof
Fumando, mirando el barrio desde la azotea
Thinking whether to jump or stay to give them wax
Pensando si saltar o quedarme pa′ darles cera

Wind in their sails
Viento en popa a toda vela
My country is my brothers, my, park my sidewalk
Mi patria son mis hermanos, mi parque mi acera
You were the calm that preceded the storm
Fuiste la calma que precedió la tormenta
As the one who crosses himself knowing that he is going to war
Como el que se santigua sabiendo que va a la guerra

I left the helm long ago
Hace ya tiempo que solté el timón
Drifting with a bottle 'e ron, with a bottle' and rum
A la deriva con una botella 'e ron, con una botella 'e ron
I left the helm long ago
Hace ya tiempo que solté el timón
Drifting with a bottle of rum
A la deriva con una botella ′e ron
I'm going for the million, I'm going for the million
Voy a por el millón, voy a por el millón

Powered by musixmatch