Miss Misery French translation

Nazareth

Translate to

Depuis que tu es entré dans ma vie
Since you came into my life
C'est la même vieille situation
It′s the same old situation
Des jours vides et des nuits solitaires
Empty days and lonely nights
Rempli d'amertume et de frustration.
Filled with bitterness and frustration

Marcher seul dans le froid
Walking lonely in the cold
Essayer de trouver la réponse
Trying to find the answer
Je dépense mon argent dans une boule de cristal
Spend my money on a crystal ball
Et les charmes d'une danseuse gitane
And the charms of a gypsy dancer
J'essaie de briser le sort que tu m'as jeté.
Trying to break the spell you hold on me

Tu es mademoiselle misère
You're miss misery
Cette chanson que tu m'as mise
That song you lay on me
Libère-moi, libère-moi
Set me free, set me free
S'il vous plaît, s ....
Please, please, please
(…)
Ow!

(…)
Every day is filled with shame
Chaque jour est rempli de honte
My nights are filled with anger
Mes nuits sont remplies de colère
Hollow lies, forced denial
Mensonges creux, déni forcé
If you told the truth, I can′t remember
Si tu as dit la vérité, je ne m'en souviens pas.
(…)

Tu sais, je dois trouver mon chemin
You know, I've got to find my way
Il faut trouver une raison
Got to find a reason
Il faut trouver sa faiblesse
Got to find your weakness
Pour que je puisse mettre fin à ta saison des sorcières
So I can end your witchin' season
Je dois briser ce sort que tu me portes.
Got to break this spell you hold on me

Tu es mademoiselle misère
You′re miss misery
Cette chanson que tu m'as mise
That song you lay on me
Libère-moi, libère-moi
Set me free, set me free
S'il vous plaît, s ....
Please, please, please
(…)
Hey! Ow

(…)
Can′t think how I got myself
Je n'arrive pas à comprendre comment je me suis retrouvé
Caught up in this nightmare
Pris dans ce cauchemar
Evil schemes, midnight screams
Plans diaboliques, cris de minuit
Come on somebody listen to my prayer
Allez, que quelqu'un écoute ma prière.
(…)

Je donnerais tout ce que j'ai à donner
I'd give all I′ve got to give
Juste pour trouver mon chemin
Just to find my way out
Je l'ai fait, mais je ne peux pas le lâcher
Got it goin' but I can′t let go
Je suis coincé dans ce rond-point fou
I'm trapped on this crazy roundabout
J'essaie de briser ce sort que tu me lances.
Tryin′ to break this spell you hold on me

Tu es mademoiselle misère
You're miss misery
Cette chanson que tu m'as mise
That song you lay on me
Libère-moi, libère-moi
Set me free, set me free
S'il vous plaît, s ....
Please, please, please

Tu es mademoiselle misère
You're miss misery
Cette chanson que tu m'as mise
That song you lay on me
Libère-moi, libère-moi
Set me free, oh, set me free
S'il vous plaît, s ....
Please, please, please

Tu es mademoiselle misère
You′re miss misery
Cette chanson que tu m'as mise
That song you lay on me
Libère-moi, libère-moi
Set me free, set me free
(…)
Please, please

Powered by musixmatch