Translate to
Tengo una línea recta, necesito un signo vital
I′ve got a flatline, I need a vital sign
Tengo una línea recta, línea recta, línea recta
I've got a flatline, flatline, flatline
Andando en las peores condiciones
Driving in the worst conditions
En la cabeza una completa colisión
Head on with a full collision
Ahora en el alquitrán estoy en pedazos
Now I′m on the tar in pieces
Partes de cuerpos por doquier
Body parts are all around
Las quito sin mirar atrás
Took off without looking back
No podrías cortar mi corazón algo flojo.
You couldn't cut my heart some slack
Intente parcharlo con mis manos
Tried to patch it up with my hands
Pedí ayuda, esto es malo?
I call for backup, is this bad
Estoy respirando, apenas y puedo
I'm breathing, I′m barely breathing
Apenas y tengo pulsación
My pulse is barely beating
No siento nada en absoluto
I don′t feel nothing at all
No siento nada en absoluto
I don't feel nothing at all
Vamos, resucítame
Come on, resuscitate me
¿Por que no vienes y me salvas?
Why don′t you come and save me?
No siento nada en absoluto
I don't feel nothing at all
No siento nada en absoluto
I don′t feel nothing at all
Sostenme, tu puedes mejorar esta situación
Hold me, you can make it right
Vamos, tu puedes salvarme la vida.
Come on, you can save my life
Así que hazlo con tu hacha
So make it with your battle axe
Realmente nunca eh tenido una oportunidad
I never really had a chance
Y ahora nunca seré la misma
And now I'll never be the same
Tengo que recuperame
I gotta recuperate
Nunca seré la misma
I′ll never be the same
No siento nada en absoluto
I don't feel nothing at all
No siento nada en absoluto
I don't feel nothing at all
Vamos, resucítame
Come on, resuscitate me
¿Por que no vienes y me salvas?
Why don′t you come and save me?
No siento nada en absoluto
I don′t feel nothing at all
No siento nada en absoluto
I don't feel nothing at all
Sostenme, tu puedes mejorar esta situación
Hold me, you can make it right
Vamos, tu puedes salvarme la vida.
Come on, you can save my life
Respirando, apenas y puedo
Breathing, I′m barely breathing
Apenas y tengo pulsación
My pulse is barely beating
Tengo una línea recta, dame tus signos vitales
I've got a flatline, give me your vital signs
Tengo una línea recta, línea recta, línea recta
I′ve got a flatline, flatline, flatline
Tengo una línea recta, dame tus signos vitales
I've got a flatline, give me your vital signs
Tengo una línea recta, línea recta, línea recta
I′ve got a flatline, flatline, flatline
No siento nada en absoluto
I don't feel nothing at all
No siento nada en absoluto
I don't feel nothing at all
Vamos, resucítame
Come on, resuscitate me
¿Por que no vienes y me salvas?
Why don′t you come and save me?
No siento nada en absoluto
I don′t feel nothing at all
No siento nada en absoluto
I don't feel nothing at all
Sostenme, tu puedes mejorar esta situación
Hold me, you can make it right
Vamos, tu puedes salvarme la vida.
Come on, you can save my life
Tengo una línea recta, tengo una línea recta
I got a flatline, I got a flatline
Dame tus signos vitales
Give me your vital signs
Dame tus, deme tus
Give me your, give me your
Tengo una línea recta, tengo una línea recta
I got a flatline, I got a flatline
Dame tus signos vitales
Give me your vital signs
Lo necesito, lo necesito
I need it, I need it
