Flatline Portuguese translation

Nelly Furtado

Translate to

Meus batimentos estão parando, eu preciso de um sinal de vida
I′ve got a flatline, I need a vital sign
Eu tenho um monitor de batimentos cardíacos, batimentos cardíacos, batimentos cardíacos
I've got a flatline, flatline, flatline

Dirigindo nas piores condições
Driving in the worst conditions
De frente com uma colisão completa
Head on with a full collision
Agora estou no alcatrão em pedaços
Now I′m on the tar in pieces
Partes do corpo estão por toda parte
Body parts are all around
Partiu sem olhar para trás
Took off without looking back
Você não poderia cortar meu coração alguma folga
You couldn't cut my heart some slack
Tentei consertá-lo com minhas mãos
Tried to patch it up with my hands
Eu chamo de backup, isso é ruim
I call for backup, is this bad
Estou respirando, mal estou respirando
I'm breathing, I′m barely breathing
Meu pulso mal está batendo
My pulse is barely beating

eu não sinto absolutamente nada
I don′t feel nothing at all
eu não sinto absolutamente nada
I don't feel nothing at all
Vamos, me ressuscite
Come on, resuscitate me
Por que você não vem me salvar?
Why don′t you come and save me?
eu não sinto absolutamente nada
I don't feel nothing at all
eu não sinto absolutamente nada
I don′t feel nothing at all
Segure-me, você pode fazer isso direito
Hold me, you can make it right
Vamos, você pode salvar minha vida
Come on, you can save my life

Então faça isso com seu machado de batalha
So make it with your battle axe
Eu realmente nunca tive uma chance
I never really had a chance
E agora eu nunca mais serei o mesmo
And now I'll never be the same
eu tenho que me recuperar
I gotta recuperate
Eu nunca serei o mesmo
I′ll never be the same

eu não sinto absolutamente nada
I don't feel nothing at all
eu não sinto absolutamente nada
I don't feel nothing at all
Vamos, me ressuscite
Come on, resuscitate me
Por que você não vem me salvar?
Why don′t you come and save me?
eu não sinto absolutamente nada
I don′t feel nothing at all
eu não sinto absolutamente nada
I don't feel nothing at all
Segure-me, você pode fazer isso direito
Hold me, you can make it right
Vamos, você pode salvar minha vida
Come on, you can save my life

Respirando, mal estou respirando
Breathing, I′m barely breathing
Meu pulso mal está batendo
My pulse is barely beating
Eu tenho uma linha plana, me dê seus sinais vitais
I've got a flatline, give me your vital signs
Eu tenho um monitor de batimentos cardíacos, batimentos cardíacos, batimentos cardíacos
I′ve got a flatline, flatline, flatline
Eu tenho uma linha plana, me dê seus sinais vitais
I've got a flatline, give me your vital signs
Eu tenho um monitor de batimentos cardíacos, batimentos cardíacos, batimentos cardíacos
I′ve got a flatline, flatline, flatline

eu não sinto absolutamente nada
I don't feel nothing at all
eu não sinto absolutamente nada
I don't feel nothing at all
Vamos, me ressuscite
Come on, resuscitate me
Por que você não vem me salvar?
Why don′t you come and save me?
eu não sinto absolutamente nada
I don′t feel nothing at all
eu não sinto absolutamente nada
I don't feel nothing at all
Segure-me, você pode fazer isso direito
Hold me, you can make it right
Vamos, você pode salvar minha vida
Come on, you can save my life

Eu tenho uma linha plana, eu tenho uma linha plana
I got a flatline, I got a flatline
Me dê seus sinais vitais
Give me your vital signs
Dê-me o seu, dê-me o seu
Give me your, give me your
Eu tenho uma linha plana, eu tenho uma linha plana
I got a flatline, I got a flatline
Me dê seus sinais vitais
Give me your vital signs
eu preciso disso, eu preciso disso
I need it, I need it

Powered by musixmatch