Translate to
J'ai l'impression que la lune est dans une phase
Feel like the moon′s in a phase
Je sens que je suis prêt à changer
Feel like I'm ready to change
Je ne suis pas venu chercher l'amour
Didn′t come looking for love
J'ai l'impression de prendre vie
Feel like I'm coming alive
J'ai l'impression que cela pourrait être une ambiance
Feel like this could be a vibe
Tout le monde nous regarde
Everyone's looking at us
Viens à ma rencontre
Come my way
Tu me fais courir en arrière (tu me fais courir en arrière)
You got me running back (you got me running back)
Tu me fais courir en arrière (tu me fais courir en arrière)
You got me running back (you got me running back)
Tu me fais courir en arrière
You got me running back
Viens à ma rencontre
Come my way
Tu me fais courir en arrière (tu me fais courir en arrière)
You got me running back (you got me running back)
Tu me fais courir en arrière (tu me fais courir en arrière)
You got me running back (you got me running back)
Pour vous
To you
(Je ne cherchais pas l'amour)
(Wasn′t looking for love)
Huit profond, gros camion noir
Eight deep, big black truck
Regarde-moi, le spectacle
See me, showstopper
Il a dit : Hé, quoi de neuf ?
He said, "Hey, what′s up?"
Na-na, na-na
Na-na, na-na
Bébé, viens et pousse mon amour
Baby, come and push my love
Bouge quelque chose, oh mon dieu
Move something, oh my god
Bébé, qui est debout maintenant
Baby, quién pasa ya
Na-na, na-na
Na-na, na-na
Et moi (ooh)
And I (ooh)
Je n'avais pas prévu de te croiser ce soir (soir)
Wasn't planning to run into you tonight (night)
Maintenant je (oh-oh-oh)
Now I (oh-oh-oh)
Je cherche des raisons pour lesquelles je ne devrais pas dire au revoir (bye-bye)
Looking for reasons I shouldn′t say goodbye (bye-bye)
Viens à ma rencontre
Come my way
Tu me fais courir en arrière (tu me fais courir en arrière)
You got me running back (you got me running back)
Tu me fais courir en arrière (tu me fais courir en arrière)
You got me running back (you got me running back)
Tu me fais courir en arrière
You got me running back
Viens à ma rencontre
Come my way
Tu me fais courir en arrière (tu me fais courir en arrière)
You got me running back (you got me running back)
Tu me fais courir en arrière (tu me fais courir en arrière)
You got me running back (you got me running back)
Pour vous
To you
(Je ne cherchais pas l'amour)
(Wasn't looking for love)
Huit profond, gros camion noir
Eight deep, big black truck
Regarde-moi, le spectacle
See me, showstopper
Il a dit : Hé, quoi de neuf ?
He said, "Hey, what′s up?"
Na-na, na-na
Na-na, na-na
Bébé, viens et pousse mon amour
Baby, come and push my love
Bouge quelque chose, oh mon dieu
Move something, oh my god
Bébé, qui est debout maintenant
Baby, quién pasa ya
Na-na, na-na
Na-na, na-na
Huit profond, gros camion noir
Eight deep, big black truck
Regarde-moi, le spectacle
See me, showstopper
Il a dit : Hé, quoi de neuf ?
He said, "Hey, what's up?"
Na-na, na-na
Na-na, na-na
Je ne cherchais pas l'amour
I wasn′t looking for love
(Je ne cherchais pas l'amour)
Wasn't looking for love
Pour l'amour, pour l'amour, pour l'amour, pour l'amour, ouais
For love, for love, for love, for love, yeah
Je ne regardais pas
Wasn't looking
Je ne cherchais pas l'amour
I wasn′t looking for love
(Je ne cherchais pas l'amour)
Wasn′t looking for love