Translate to
Los recuerdos de Dena perduran en mi piel después de todo
Memories of Dena, they last on my skin after all
Fuiste a encontrarte con alguien que no recordarás en absoluto
You went to meet someone you won′t remember at all
Destrozando tu guitarra y hablando de tus arrepentimientos
Smashing your guitar and talking about your regrets
Ojalá nunca hubieras llegado borracho a casa y dicho lo que dijiste
I wish you never came home drunk and said what you said
Y dolió muchísimo, e hizo algunas cosas
And it hurt like hell, and it did some things
Allí bajo tu hechizo y me cortó las alas
There under your spell and it clipped my wings
Y no puedo desempacar el equipaje que tengo
And I can't unpack the baggage that I have
Y llamé a un coche y las armas estaban afuera
And I called a car and the guns were out
Pero me estás rogando que lo deje desangrar
But you′re begging me to let it bleed out
Y mi corazón no murió, pero ya no late como antes
And my heart didn't die, but it don't float like before
Recuerdos de Dena
Memories of Dena
Encontrarte tarde en la noche y
Finding you late at night and
Amándote hasta el amanecer
Loving you ′til daylight
Pero ya se acabó
But it′s over now
Y está bien
And it's alright
Porque a veces tienes que soltarte
′Cause you gotta let go sometimes
A veces tienes que soltarte
You gotta let go sometimes
A veces tienes que soltarte
You gotta let go sometimes
Tienes que perder, está bien
You gotta lose, it's alright
A veces tienes que soltarte
You gotta let go sometimes
A veces tienes que soltarte
You gotta let go sometimes
A veces tienes que soltarte
You gotta let go sometimes
Tienes que perder, está bien
You gotta lose, it′s alright
Oh, cuando me fui a la izquierda
Oh, when I went left
Y tiraste a la derecha
And you swung right
Ambos caímos cien pisos
We both fell a hundred flights
Estúpido aferrarse fuerte
It's stupid to hold on tight
Y estúpido seguir persiguiéndolo
And it′s stupid to keep on chasing
