A Door Opening in a Darkened Room Spanish translation

New Order

Translate to

Fueron los Sex Pistols los que nos cambiaron.
It was the Sex Pistols that, that changed us
Fuimos, yo estaba de vacaciones en Turquía con algunos amigos míos.
We went, I was on a holiday in Türkiye with some friends of mine
¿Cuatro personas durmiendo en un coche? ¡Qué locura!
Four of us sleeping in a car, how crazy is that?
Y eh, yo leí, estaba leyendo sobre, había estado leyendo sobre los Sex Pistols
And uh, I rea-, I was reading about, I′d been reading about the Sex Pistols
Solía leer el New Musical Express.
I used to read the New Musical Express
¡Creador de sonidos y melodías, de principio a fin, siempre!
Sounds and Melody Maker, from cover to cover, all the time
Eh, solo para evadirse, la verdad, funcionó.
Uh, just for escapism, really, it worked
Y eh, yo había notado pequeñas cosas sobre los Sex Pistols y sobre los punks.
And uh, I'd s-, I′d noticed little things about the Sex Pistols and about punks
Y eh, mientras estaba de vacaciones
And uh, it-, while I was on holiday
Salió en la portada de Melody Maker.
It was on the front page of the Melody Maker

Era Johnny Rotten peleando con el público, lo cual me pareció genial.
It was Johnny Rotten fighting with the audience, which I thought was great
Ya sabes, tratar a la gente con tanto desdén
You know, treatin' people with such disdain
Cuando venían a verte, me parecía divertidísimo.
When they'd come to see you, I thought it was hilarious
Y bueno, cuando regresé a Manchester
And um, when I got back to Manchester
Porque leo el Manchester Evening News.
Because I read the Manchester Evening News
De principio a fin, me di cuenta de que los Sex Pistols tocaban por 50 peniques.
Cover to cover, I noticed the Sex Pistols were playing for 50P
Luego fui a buscar a Bernard y fuimos a verlo.
Then went and got Bernard, and we went to see it
Recuerda cómo fue, Bernard y su esposa Sue.
Remember how it was Bernard and his wife Sue
Y Terry Mason, que era nuestro amigo del colegio.
And Terry Mason, who was our friend from school
Fuimos a verlos, y eso fue todo.
We went to see them, and that was it then

Una vez que vimos eso, fue como un, uh
Once we saw that, it was just like a, uh
Una puerta que se abre en una habitación oscura
A door opening in a darkened room
Y viste la salida, de verdad, eh, para tu vida.
And you saw the way out, really, uh, for your life
Y nunca habíamos escrito una canción, yo nunca había sido músico.
And we′d never written a song, I′d never been musical
Todavía no soy muy musical, pero, eh, fui y me compré una guitarra.
I'm still not very musical, but, um, I went and bought a guitar
Y formamos un grupo, y ahora, parece absolutamente ridículo.
And we started a group, and now, it seems absolutely ridiculous
Pensar que ustedes dos estaban sentados en la sala de estar de su abuelo.
To think that the two of you sat in his Grands′s front room
Conectada a su viejo, eh, tocadiscos.
Wired up to her old, um, record player
Podrían llamarse a sí mismos un grupo.
Could call yourselves a group

Powered by musixmatch