Close Range Spanish translation

New Order

Translate to

Quiero gritar, quiero gritar
I wanna scream, I wanna shout
Quiero saber de qué se trata
I wanna know what it′s all about
Lo he visto antes, pero no así.
I've seen it before, but not like this
Vi tu nombre, estaba en la lista
I saw your name, it was on the list

A las cuatro en punto (va a cambiar)
By four o′clock (it's gonna change)
Estabas bastante drogado (va a cambiar)
You were pretty high (it's gonna change)
Justo en el suelo (va a cambiar)
Right on the floor (it′s gonna change)
Mirando al cielo (va a cambiar)
Looking at the sky (it′s gonna change)
Te recuerdo (va a cambiar)
I remember you (it's gonna change)
Cuando eras niño (va a cambiar)
When you were kid (it′s gonna change)
Fue bastante extraño (va a cambiar)
It was pretty strange (it's gonna change)
cosas que hiciste
Things you did

Tienes que recuperarte, hombre
You′ve got to pull yourself together, man
Tienes que volver a ponerte de pie otra vez
You've got to get back on your feet again
¿Cómo puedo hacerte entender?
How can I ever make you understand?
Tienes el mundo justo en tus manos
You′ve got the world right in your hands

Ningún corazón frío podría alejarse
No cold heart could turn away
Y no ser movido por lo que vi hoy
And not be moved by what I saw today
Ahí en el piso, 30 años o más
There on the floor, 30 years or more
No le importa, solo quiere marcar
He doesn't care, he just wants to score

A las cuatro en punto (va a cambiar)
By four o'clock (it′s gonna change)
Estabas bastante drogado (va a cambiar)
You were pretty high (it′s gonna change)
Justo en el suelo (va a cambiar)
Right on the floor (it's gonna change)
Mirando al cielo (va a cambiar)
Looking at the sky (it′s gonna change)
Te recuerdo (va a cambiar)
I remember you (it's gonna change)
Cuando eras niño (va a cambiar)
When you were kid (it′s gonna change)
Fue bastante extraño (va a cambiar)
It was pretty strange (it's gonna change)
las cosas que hiciste
The things you did

Tienes que recuperarte, hombre
You′ve got to pull yourself together, man
Tienes que volver a ponerte de pie otra vez
You've got to get back on your feet again
¿Cómo puedo hacerte entender?
How can I ever make you understand?
Tienes el mundo justo en tu mano
You've got the world right in your hand

Tienes que recuperarte, hombre
You′ve got to pull yourself together, man
Tienes que volver a ponerte de pie otra vez
You′ve got to get back on your feet again
¿Cómo puedo hacerte entender?
How can I ever make you understand?
Tienes el mundo justo en tu mano
You've got the world right in your hand

Sin embargo, solo parece que fue ayer.
Yet, it only seems just like yesterday
Solíamos correr y escondernos
We used to run and hide
Recuerda en el parque donde solíamos jugar
Remember in the park where we used to play
La hierba parecía diez pies de alto (alto)
The grass looked ten foot high (high)

Tienes que recuperarte, hombre
You′ve got to pull yourself together, man
Tienes que volver a ponerte de pie otra vez
You've got to get back on your feet again
¿Cómo puedo hacerte entender?
How can I ever make you understand?
Tienes el mundo justo en tu mano
You′ve got the world right in your hand

Tienes que recuperarte, hombre
You've got to pull yourself together, man
Tienes que volver a ponerte de pie otra vez
You′ve got to get back on your feet again
¿Cómo puedo hacerte entender?
How can I ever make you understand?
Tienes el mundo justo en tu mano
You've got the world right in your hand

Powered by musixmatch