I’ve Got a Feeling French translation

New Order

Translate to

Je ne veux pas être seul
I don′t wanna be on my own
je ne peux pas dormir
I can't get no sleep
Les choses continuent de mal tourner
Things keep going wrong
Mais les mots dans ma tête
But the words inside my head
Ils ne disent pas de mensonges
They don′t tell no lies
Nous ne tenons qu'à un fil
We're hanging by a thread
Mais encore faut-il essayer
But still we gotta try

Conduire sur la route
Driving down the road
Les lampadaires clignotent près de moi
Street lights flashing by me
Je vais juste partir, laisser ce monde derrière moi
I've just gonna go, leave this world behind me
Je veux être libre, faire ce que je fais le mieux
I want to be free, to do what I do best
Je dois juste courir, je ne peux pas me permettre de me reposer
I′ve just gotta run, can′t afford to rest

Quelque chose ne va pas, j'ai un sentiment
Something ain't right, I′ve got a feeling
Ne me demande pas pourquoi, mais je dois partir d'ici
Don't ask me why, but I′ve gotta leave here
Que puis-je faire, parce que quelque chose a changé
What can I do? 'Cause something has changed
Je te le dis, tu n'es plus le même
I′m telling you, you're not the same

La pluie tombe sur mon écran
Rain is falling down on my screen
Phares sur la route remplissant la scène
Headlights on the road filling in the scene
Mais mon cœur vide bat toujours un autre jour
But still my empty heart beats another day
Je ne sais pas par où commencer, je ne sais pas quoi dire
I don't know where to start, I don′t know what to say
Ça me déchire
It′s tearing me apart

Et tout le temps que nous avions, il ne sert à rien de regarder en arrière
All the time we had, there's no use looking back
Cela ne fait que vous rendre triste, nous avons suffisamment coupé la piste
It only makes you sad, we′ve driven off the track
Je te le dirais en face si tu étais ici avec moi
I'd say it to your face if you were here with me
Je te mettrais à ta place, parce que tu n'es pas bon pour moi
I′d put you in your place, 'cause you′re not good for me

Quelque chose ne va pas, j'ai un sentiment
Something ain't right, I've got a feeling
Ne me demande pas pourquoi, mais je dois partir d'ici
Don′t ask me why, but I′ve gotta leave here
Que puis-je faire, parce que quelque chose a changé
What can I do? 'Cause something has changed
Je te le dis, tu n'es plus le même
I′m telling you, you're not the same
Il n'y a pas eu un jour où je n'étais pas vrai
There wasn′t a day that I wasn't true
Tu étais celui que je pensais connaître
You were the one that I thought I knew

Tu ne peux pas me blesser et tu ne peux pas me tenir
You can′t hurt me and you can't hold me
Pourquoi ne vois-tu pas que tu ne me possèdes pas
Why can't you see that you don′t own me?

Que puis-je faire, quelque chose a changé
What can I do? Something has changed
Je te dis que tu n'es plus le même
I′m telling you that you're not the same
Les gens peuvent venir et les gens peuvent partir
People may come and people may go
Mais le tien était l'amour que je dois connaître, dois connaître, dois connaître
But yours was the love I′ve got to know, got to know, got to know

Powered by musixmatch