Liar Spanish translation

New Order

Translate to

No tengo tiempo para simpatizar
I haven′t time to sympathise
Con todas estas tonterías y tus mentiras
With all this nonsense and your lies
eres el rey de nada
You are the king of nothing
Pero me abrazarás
But you shall hold me
Tienes el dedo en el pulso
You've got your finger on the pulse
Y en mi bolsillo, si claro
And in my pocket, yes, of course
Soy la voz de la traición
I am the voice of treason
pero me traicionaste
But you betrayed me

Usé casi toda mi suerte, no tuve que intentarlo
I used up nearly all my luck, I didn′t have to try
Pero ayer se fue, y ahora necesito una coartada
But yesterday is gone, and now I need an alibi
Si esto se vuelve más extraño, las cosas van a cambiar
If this gets any stranger, things are gonna change
Porque no soporto la música, siempre mintiendo
'Cause I can't stand the music, always lying
Si eso es lo que se necesita, lo haré (lo haré)
If that′s what it takes, I′ll do it (I'll do it)
Seguiré adelante a través de él (a través de él)
I′ll keep on right on through it (on through it)
Si eso es lo que se necesita, lo haré (lo haré)
If that's what it takes, I′ll do it (I'll do it)
Seguiré adelante a través de él (a través de él)
I′ll keep on right on through it (on through it)

Así que, por favor, créanme cuando digo
So, please believe me when I say
no daría la hora del día
I wouldn't give the time of day
Porque entonces estaría fingiendo
Because then I'd be faking
Cuando pude decir la verdad
When I could tell the truth
fuiste abandonado en tu juventud
Were you abandoned in your youth?
Porque si no, pronto lo estarás.
Because if not, you will be soon
Me estoy cansando de esperar
I′m growing tired of waiting
Para que digas adios
For you to say goodbye

Usé casi toda mi suerte, no tuve que intentarlo
I used up nearly all my luck, I didn′t have to try
Pero ayer se fue, y ahora necesito una coartada
But yesterday is gone, and now I need an alibi
Si esto se vuelve más extraño, las cosas van a cambiar
If this gets any stranger, things are gonna change
Porque no soporto la música, siempre mintiendo
'Cause I can′t stand the music, always lying
Si eso es lo que se necesita, lo haré (lo haré)
If that's what it takes, I′ll do it (I'll do it)
Seguiré adelante a través de él (a través de él)
I′ll keep on right on through it (on through it)
Si eso es lo que se necesita, lo haré (lo haré)
If that's what it takes, I'll do it (I′ll do it)
Seguiré adelante a través de él
I′ll keep on right on through it

Usé casi toda mi suerte, no tuve que intentarlo
I used up nearly all my luck, I didn't have to try
Pero ayer se fue, y ahora necesito una coartada
But yesterday is gone, and now I need an alibi
Si esto se vuelve más extraño, las cosas van a cambiar
If this gets any stranger, things are gonna change
Porque no soporto la música, siempre mintiendo
′Cause I can't stand the music, always lying
Si eso es lo que se necesita, lo haré (lo haré)
If that′s what it takes, I'll do it (I′ll do it)
Seguiré adelante a través de él (a través de él)
I'll keep on right on through it (on through it)
Si eso es lo que se necesita, lo haré (lo haré)
If that's what it takes, I′ll do it (I′ll do it)
Seguiré adelante a través de él
I'll keep on right on through it

(Vejestorio)
(Do-do)
(Do-do-do do-do) (do-do-do-do-do)
Do-do-do-do-do (do-do-do-do-do)
(Do-do-do do-do) (do-do-do-do-do)
Do-do-do-do-do (do-do-do-do-do)
(Do-do-do do-do) (do-do-do-do-do)
Do-do-do-do-do (do-do-do-do-do)
(Do-do-do do-do) (do-do-do-do-do)
Do-do-do-do-do (do-do-do-do-do)
(Do-do-do do-do) (do-do-do-do-do)
Do-do-do-do-do (do-do-do-do-do)
(Do-do-do do-do) (do-do-do-do-do)
Do-do-do-do-do (do-do-do-do-do)
(Do-do-do do-do) (do-do-do-do-do)
Do-do-do-do-do (do-do-do-do-do)

Powered by musixmatch