Translate to
C'era un tempo che chiamo prima
There was a time I call before
Quando tutto ciò che sapevo era ciò che vedevo
When all I knew was what I saw
Il custode della chiave maggiore
The keeper of a major key
Vivevo in un paese chiamato libertà
I lived in a town called liberty
Ho lavorato duramente
I worked hard
Per darti tutto quel che necessiti
To give you all the things that you need
E quasi ogni cosa che vedi
And almost anything that you see
Ho speso una vita lavorando su di te
I spent a lifetime working on you
E non mi parli nemmeno
And you won′t even talk to me
Non puoi vedermi
Can't you see?
Perchè non mi guardi
Why don′t you look at me?
Non è il tuo diritto essere
It's not your right to be
Così tanto mio nemico
So much my enemy
Sapevo che non potevo lasciare
I knew that I could never give
Sapevi che non potevi dimenticare
You knew that you could not forgive
Nessun prezzo o orgoglio potrebbe cadere prima
No price or pride would fall before
Un muro di dieci piedi senza una porta
A ten foot wall without a door
Ma sai
But you know
Guardo ogni passo che fai
I watch every step that you make
Per trovare qualche altro stupido che puoi prendere
To find some other fool you can take
E non so nemmeno perchè io provo
And I don't know why I even try
Perchè tutto finisce così
Because it all comes down to this
Non puoi vedermi
Can′t you see?
Perchè non mi guardi
Why don′t you look at me?
Non è il tuo diritto essere
It's not your right to be
Così tanto mio nemico
So much my enemy
Non puoi vedermi
Can′t you see?
Perchè non mi guardi
Why don't you look at me?
Non è il tuo diritto essere
It′s not your right to be
Così tanto mio nemico
So much my enemy
Ho lavorato duramente
I worked hard
Per darti tutto quel che necessiti
To give you all the things that you need
E quasi ogni cosa che vedi
And almost anything that you see
Ho speso una vita lavorando su di te
I spent a lifetime working on you
E non mi parli nemmeno
And you won't even talk to me
