Translate to
Houve uma época em que eu ligava antes
There was a time I call before
Quando tudo o que eu sabia era o que eu via.
When all I knew was what I saw
O guardião de uma chave maior
The keeper of a major key
Eu morava em uma cidade chamada Liberty (Liberdade).
I lived in a town called liberty
Eu trabalhei muito
I worked hard
Para te dar tudo o que você precisa.
To give you all the things that you need
E quase tudo que você vê
And almost anything that you see
Passei a vida inteira trabalhando em você.
I spent a lifetime working on you
E você nem sequer fala comigo.
And you won′t even talk to me
Você não consegue ver?
Can't you see?
Por que você não olha para mim?
Why don′t you look at me?
Não é seu direito ser
It's not your right to be
Tanto meu inimigo
So much my enemy
Eu sabia que nunca poderia desistir
I knew that I could never give
Você sabia que não conseguiria perdoar
You knew that you could not forgive
Nenhum preço ou orgulho cairia diante de
No price or pride would fall before
Uma parede de três metros sem porta.
A ten foot wall without a door
Mas você sabe
But you know
Observo cada passo que você dá.
I watch every step that you make
Para encontrar outro tolo que você possa levar
To find some other fool you can take
E eu nem sei por que tento.
And I don't know why I even try
Porque tudo se resume a isto.
Because it all comes down to this
Você não consegue ver?
Can′t you see?
Por que você não olha para mim?
Why don′t you look at me?
Não é seu direito ser
It's not your right to be
Tanto meu inimigo
So much my enemy
Você não consegue ver?
Can′t you see?
Por que você não olha para mim?
Why don't you look at me?
Não é seu direito ser
It′s not your right to be
Tanto meu inimigo
So much my enemy
Eu trabalhei muito
I worked hard
Para te dar tudo o que você precisa.
To give you all the things that you need
E quase tudo que você vê
And almost anything that you see
Passei a vida inteira trabalhando em você.
I spent a lifetime working on you
E você nem sequer fala comigo.
And you won't even talk to me
