Sub‐Culture Spanish translation

New Order

Translate to

Me gusta caminar en el parque cuando se hace tarde en la noche.
I like walking in the park when it gets late at night
Me muevo en la oscuridad y me voy cuando amanece
I move ′round in the dark and leave when it gets light
Me siento alrededor durante el día atado con cadenas tan apretadas
I sit around by day tied up in chains so tight
Estas locas palabras mías tan equivocadas que podrían tener razón
These crazy words of mine so wrong they could be right

¿Qué saco de esto?
What do I get out of this?
Siempre intento, siempre echo de menos
I always try, I always miss
Un día de estos volverás a tu casa
Whoa one of these days you'll go back to your home
Ni siquiera notarás que estás solo.
You won′t even notice that you are alone
Uno de estos días cuando te sientes solo
One of these days when you sit by yourself
Te darás cuenta de que no puedes follar sin alguien más
You'll realize you can't shaft without someone else
Al final, presentarás
In the end you will submit
Tiene que doler un poco
It′s got to hurt you a little bit

Me gusta hablar en sueños cuando la gente trabaja tan duro
I like talking in my sleep when people work so hard
Necesitan lo que no pueden mantener una elección que los deja marcados
They need what they can′t keep a choice that leaves them scarred
Una vista sin habitación revela la verdad tan pronto
A view without a room unveils the truth so soon
Y cuando el sol se pone, has perdido lo que has encontrado
And when the sun goes down you've lost what you have found

¿Qué saco de esto?
What do I get out of this?
Siempre intento, siempre echo de menos
I always try, I always miss
Un día de estos volverás a tu casa
One of these days you′ll go back to your home
Ni siquiera notarás que estás solo.
You won't even notice that you are alone
Uno de estos días cuando te sientes solo
One of these days when you sit by yourself
Te darás cuenta de que no puedes follar sin alguien más
You′ll realize you can't shaft without someone else
Al final, presentarás
In the end you will submit
Tiene que doler un poco
It′s got to hurt you a little bit

¿Qué saco de esto?
What do I get out of this?
Siempre intento, siempre echo de menos
I always try, I always miss
Un día de estos volverás a tu casa
One of these days you'll go back to your home
Ni siquiera notarás que estás solo.
You won't even notice that you are alone
Uno de estos días cuando te sientes solo
One of these days when you sit by yourself
Te darás cuenta de que no puedes follar sin alguien más
You′ll realize you can′t shaft without someone else
Al final, presentarás
In the end you will submit
Tiene que doler un poco
It's got to hurt you a little bit

¿Qué saco de esto?
What do I get out of this?
Siempre intento, siempre echo de menos
I always try, I always miss
Un día de estos volverás a tu casa
One of these days you′ll go back to your home
Ni siquiera notarás que estás solo.
You won't even notice that you are alone
Uno de estos días cuando te sientes solo
One of these days when you sit by yourself
Te darás cuenta de que no puedes follar sin alguien más
You′ll realize you can't shaft without someone else
Al final, presentarás
In the end you will submit
Tiene que doler un poco
It′s got to hurt you a little bit

¿Qué saco de esto?
What do I get out of this?
Siempre intento, siempre echo de menos
I always try, I always miss
Un día de estos volverás a tu casa
One of these days you'll go back to your home
Ni siquiera notarás que estás solo.
You won't even notice that you are alone
Bebé
Baby

Powered by musixmatch