Translate to
Je me sens si extraordinaire
I feel so extraordinary
Quelque chose qui s'est emparé de moi
Something′s got a hold on me
J'ai ce sentiment que je suis en mouvement
I get this feeling I'm in motion
Un soudain sentiment de liberté
A sudden sense of liberty
Je m'en fiche parce que je ne suis pas là
I don′t care 'cause I'm not there
Et je m'en fiche si je suis là demain
And I don′t care if I′m here tomorrow
Encore et encore j'en ai trop pris
Again and again I've taken too much
Des choses qui te coûtent trop cher
Of the things that cost you too much
J'avais l'habitude de penser que le jour ne viendrait jamais
I used to think that the day would never come
Je verrais le plaisir à l'ombre du soleil du matin
I′d see delight in the shade of the morning sun
Mon soleil du matin est la drogue qui me rapproche
My morning sun is the drug that brings me near
À l'enfance que j'ai perdue, remplacée par la peur
To the childhood I lost, replaced by fear
J'avais l'habitude de penser que le jour ne viendrait jamais
I used to think that the day would never come
Que ma vie dépendrait du soleil du matin
That my life would depend on the morning sun
Quand j'étais un tout petit garçon
When I was a very small boy
De très petits garçons m'ont parlé
Very small boys talked to me
Maintenant que nous avons grandi ensemble
Now that we've grown up together
Ils ont peur de ce qu'ils voient
They′re afraid of what they see
C'est le prix que nous payons tous
That's the price that we all pay
Notre précieux destin n'aboutit à rien
Our valued destiny comes to nothing
Je ne peux pas te dire où nous allons
I can′t tell you where we're going
Je suppose qu'il n'y a aucun moyen de savoir
I guess there's just no way of knowing
J'avais l'habitude de penser que le jour ne viendrait jamais
I used to think that the day would never come
Je verrais le plaisir à l'ombre du soleil du matin
I′d see delight in the shade of the morning sun
Mon soleil du matin est la drogue qui me rapproche
My morning sun is the drug that brings me near
À l'enfance que j'ai perdue, remplacée par la peur
To the childhood I lost, replaced by fear
J'avais l'habitude de penser que le jour ne viendrait jamais
I used to think that the day would never come
Que ma vie dépendrait du soleil du matin
That my life would depend on the morning sun
Je me sens si extraordinaire
I feel so extraordinary
Quelque chose qui s'est emparé de moi
Something′s got a hold on me
J'ai ce sentiment que je suis en mouvement
I get this feeling I'm in motion
Un soudain sentiment de liberté
A sudden sense of liberty
Les chances sont que nous sommes allés trop loin
The chances are we′ve gone too far
Tu as pris mon temps, et tu as pris mon argent
You took my time, and you took my money
Maintenant, je crains que tu m'ai laissé debout
Now, I fear you've left me standing
Dans un monde si exigeant
In a world that′s so demanding
J'avais l'habitude de penser que le jour ne viendrait jamais
I used to think that the day would never come
Je verrais le plaisir à l'ombre du soleil du matin
I'd see delight in the shade of the morning sun
Mon soleil du matin est la drogue qui me rapproche
My morning sun is the drug that brings me near
À l'enfance que j'ai perdue, remplacée par la peur
To the childhood I lost, replaced by fear
J'avais l'habitude de penser que le jour ne viendrait jamais
I used to think that the day would never come
Que ma vie dépendrait du soleil du matin
That my life would depend on the morning sun
J'avais l'habitude de penser que le jour ne viendrait jamais
I used to think that the day would never come
Je verrais le plaisir à l'ombre du soleil du matin
I′d see delight in the shade of the morning sun
Mon soleil du matin est la drogue qui me rapproche
My morning sun is the drug that brings me near
À l'enfance que j'ai perdue, remplacée par la peur
To the childhood I lost, replaced by fear
J'avais l'habitude de penser que le jour ne viendrait jamais
I used to think that the day would never come
Que ma vie dépendrait du soleil du matin
That my life would depend on the morning sun
Soleil du matin
Morning sun
Soleil du matin
Morning sun
Soleil du matin
Morning sun
Soleil du matin
Morning sun
Soleil du matin
Morning sun
Soleil du matin
Morning sun
