Translate to
Imágenes de una imagen de una persona a la que no se puede culpar.
Pictures of an image of a person who could not be blamed
Eres un color y eres un número
You are a colour and you are a number
Necesitamos una sanción para vernos
We need a sanction to see one another
Si mantengo mi distancia en la temporada de este delgado infierno
If I keep my distance in the season of this slender hell
Es por la necesidad de vivir unos de otros
It′s because of the need to live off one another
Vete a casa, joven delincuente, y mantente encubierto
Go home, young offender, and stay undercover
Estamos ocupados quedando sin tiempo
We're busy running out of time
(Cueste lo que cueste, te haré mía)
(Whatever it takes, I will make you mine)
Tomaré el futuro de tus manos
I′ll take the future from your hands
(Con todas las cosas que nunca he tenido, cometeré el crimen perfecto)
(With all the things I've never had, I'll commit the perfect crime)
Somos fuertes, hacemos lo nuestro, dejamos que el mundo llore, miramos a los pájaros cantar
We′re strong, we do our thing, let the world cry, watch the birds sing
Dame la libertad, necesito recuperarme
Give me the freedom, I need to recover
Las palabras no pueden sanar cuando una línea es tu amante
Words cannot heal when a line is your lover
El viento aúlla en mi cámara como un ángel (como un ángel)
Wind howls in my chamber like an angel (like an angel)
Eres un color y eres un número
You are a colour and you are a number
Vete a casa, joven delincuente, y mantente encubierto
Go home, young offender, and stay undercover
Estamos ocupados quedando sin tiempo
We′re busy running out of time
(Cueste lo que cueste, te haré mía)
(Whatever it takes, I will make you mine)
Tomaré el futuro de tus manos
I'll take the future from your hands
(Con todas las cosas que nunca he tenido, cometeré el crimen perfecto)
(With all the things I′ve never had, I'll commit the perfect crime)
Estamos ocupados quedando sin tiempo
We′re busy running out of time
(Cueste lo que cueste, te haré mía)
(Whatever it takes, I will make you mine)
Tomaré el futuro de tus manos
I'll take the future from your hands
(Con todas las cosas que nunca he tenido, cometeré el crimen perfecto)
(With all the things I′ve never had, I'll commit the perfect crime)
Estamos ocupados quedando sin tiempo
We're busy running out of time
(Cueste lo que cueste, te haré mía)
(Whatever it takes, I will make you mine)
Tomaré el futuro de tus manos
I′ll take the future from your hands
(Con todas las cosas que nunca he tenido, cometeré el crimen perfecto)
(With all the things I′ve never had, I'll commit the perfect crime)
Estamos ocupados quedando sin tiempo
We′re busy running out of time
(Cueste lo que cueste, te haré mía)
(Whatever it takes, I will make you mine)
Tomaré el futuro de tus manos
I'll take the future from your hands
(Con todas las cosas que nunca he tenido, cometeré el crimen perfecto)
(With all the things I′ve never had, I'll commit the perfect crime)
