Translate to
La trovai in una notte di fuoco e rumore
I found her on a night of fire and noise
campane selvagge suonavano in un cielo selvaggio
Wild bells rang in a wild sky
sapevo da quel momento
I knew from that moment on
Che l'avrei amata fino al giorno della mia morte
That I′d love her till the day that I died
e con i baci cacciai via migliaia di lacrime
And I kissed away a thousand tears
mia signora dei tanti dolori
My lady of the Various Sorrows
alcuni imploranti, alcuni presi in prestito, alcuni rubati
Some begged, some borowed, some stolen
alcuni conservati per domani
Some kept safe for tomorrow
in una notte senza fine, di stelle argentate
On and endless night, silver star spangled
le campane della cappella rintoccavano
The bells from the chapel went jingle-jangle
mi ami? mi ami?
Do you love me? Do you love me?
mi ami? mi ami?
Do you love me? Do you love me?
mi ami? mi ami?
Do you love me? Do you love me?
mi ami? come io amo te?
Do you love me? Like I love you?
lei mi fu data affinché mettessi le cose a posto
She was given to me to put things right
e depositai tutti i miei talenti accanto a lei
And I stacked all my accomplishments beside her
sembravo ancora così inutile e misero
Yet I seemed so obselete and small
trovai Dio e tutti i suoi demoni dentro di lei
I found God and all His devils inside her
nel mio letto lei allontanò la bufera
In my bed she cast the blizzard out
un sole di cartone splendeva sopra la sua testa
A mock sun blazed upon her head
lei era così piena di luce
So completely filled with light she was
che la sua ombra aveva zanne capelli e follia
Her shadow fanged and hairy and mad
le nostre linee dell'amore si intrecciavano irrimediabilmente
Our love-lines grew hopelessly tangled
e le campane rintoccavano dalla cappella
And the bells from the chapel went jingle-jangle
mi ami? mi ami?
Do you love me? Do you love me?
mi ami? mi ami?
Do you love me? Do you love me?
mi ami? mi ami?
Do you love me? Do you love me?
mi ami? come io amo te?
Do you love me? Like I love you?
lei aveva un cuore colmo d'amore e devozione
She had a heartful of love and devotion
lei aveva una mente piena di tirannia e terrore
She had a mindful of tyranny and terror
bene ci provo lo faccio provo davvero
Well, I try, I do, I really try
ma riesco solo a sbagliare piccola lo faccio e sbaglio
But I just err, baby, I do, I error
perciò vieni a trovarmi mia cara
So come find me, my darling one
sono a terra davvero a pezzi
I'm down to the grounds, the very dregs
lei viene qui oscurando il sole
Ah, here she comes, blocking the sun
con il sangue che scorre dentro alle sue gambe
Blood running down the inside of her legs
la luna nel cielo è malridotta e straziata
The moon in the sky is battered and mangled
e le campane rintoccavano dalla cappella
And the bells in the chapel go jingle-jangle
mi ami? mi ami?
Do you love me? Do you love me?
(…)
Do you love me?
(…)
Do you love me?
(…)
Do you love me? Like I love you?
(…)
All things move toward their end
mi ami? come io amo te?
I knew before I met her that I would lose her
(…)
I swear I made every effort to be good to her
(…)
I made every effort not to abuse her
(…)
Crazy bracelets on her wrists and her ankles
(…)
And the bells in the chapel go jingle-jangle
(…)
Do you love me? Do you love me?
(…)
Do you love me? Do you love me?
(…)
Do you love me? Do you love me?
(…)
Do you love me? Like I love you?
(…)
Do you love me?
(…)
Do you love me?
(…)
Do you love me?
(…)
Do you love me?
(…)
Do you love me?
(…)
Do you love me?
(…)
Do you love me?
(…)
Do you love me?
tutte le cose vanno verso la fine
(…)
sapevo di incontrarla che l'avrei persa
(…)
giuro di aver fatto ogni sforzo per essere buono con lei
(…)
per non abusare di lei
(…)
braccialetti assurdi ai suoi polsi e alle sue caviglie
(…)
e le campane rintoccavano dalla cappella
(…)
mi ami? mi ami?
(…)
mi ami? mi ami?
(…)
mi ami? mi ami?
(…)
mi ami? come io amo te?
(…)
