Because of You Italian translation

Nickelback

Translate to

Le mani sullo specchio, non possono farlo più pulito
Hands on the mirror, can′t get much clearer
Non posso fare sparire tutto questo
Can't make this all go away
Adesso che stai piangendo, fissi il soffitto
Now that you′re bleeding, you stare at the ceiling
Osservi tutto scomparire
Watch as it all fades away

Da quello che fai, a causa tua
From what you do, because of you
Sai che non posso essere lì
You know I can't be there
Ogni volta che mi chiami
Each time that you call
Ho giurato di non venire, ma dopo tutto sono qui
I swore not to come, but I'm here after all
Lo so dallo sguardo che vedo dai tuoi occhi
I know by the look that I see in your eye
Non starò qui a guardarti morire
I won′t stand around and I won′t watch you die
Per quello che fai
What you do

Per quello che fai, quello che fai
What you do, what you do
Cosa ne sarà di tè?
What becomes of you?
Per quello che fai, quello che fai
What you do, what you do
Cosa ne sarà di?
What becomes of?

Ora che hai fatto questo, chiedi di essere perdonata
Now that you did this, you ask for forgiveness
Dottore, potresti essere il mio prete?
Doctor, could you be my priest?
Sai che stai sbagliando,a guarda cosa hai preso
You say you're mistaken, but look what you′ve taken
Ridi tra i denti
You laugh as you lie through your teeth

Da quello che fai, a causa tua
From what you do, because of you
Sai che non posso essere lì
You know I can't be there
Ogni volta che mi chiami
Each time that you call
Ho giurato di non venire, ma dopo tutto sono qui
I swore not to come, but I′m here after all
Lo so dallo sguardo che vedo dai tuoi occhi
I know by the look that I see in your eye
Non starò qui a guardarti morire
I won't stand around and I won′t watch you die
Da quello che fai
From what you do

Per quello che fai, quello che fai
What you do, what you do
Cosa ne sarà di tè?
What becomes of you?
Per quello che fai, quello che fai
What you do, what you do
Cosa ne sarà di?
What becomes of?

Da quello che fai
From what you do

Le mani sullo specchio, non possono farlo più pulito
Hands on the mirror, can't get much clearer
Non posso fare sparire tutto questo
Can't make this all go away
Adesso che stai piangendo, fissi il soffitto
Now that you′re bleeding, you stare at the ceiling
E osservi tutto scomparire
And watch as it all fades away

Da quello che fai, a causa tua
From what you do, because of you
Sai che non posso essere lì
You know I can′t be there
Ogni volta che mi chiami
Each time that you call
Ho giurato di non venire, ma dopo tutto sono qui
I swore not to come, but I'm here after all
Lo so dallo sguardo che vedo dai tuoi occhi
I know by the look that I see in your eye
Non starò qui a guardarti morire
I won′t stand around and I won't watch you die
Da quello che fai, a causa tua
From what you do, because of you

Per quello che fai, quello che fai
What you do, what you do
Cosa ne sarà di tè?
What becomes of you?
Per quello che fai, quello che fai
What you do, what you do
Cosa ne sarà di tè, ne sarà di tè?
What becomes, becomes of you?
Cosa ne sarà di?
Becomes of

Powered by musixmatch