High Time French translation

Nickelback

Translate to

Même vieux, même ville, ne va nulle part
Same old, same town, going nowhere
Besoin d'une toute nouvelle vue en face de moi
Need a brand new view in front of me
Pas besoin de carte pas besoin d'emballer
Don′t need no map, no need to pack
Et peu importe si nous revenons
And don't care much if we come back
Rester assis n'était tout simplement pas fait pour moi
Sitting still just wasn′t meant for me

Certaines personnes vont tout droit et étroit
Some folks just go straight and narrow
Il s'avère que la vie ne me convient pas
Turns out that life ain't right for me
Parce que chaque fois que nous traversons les frontières de l'état
'Cause every time we cross state lines
L'herbe que nous trouvons de l'autre côté
The grass we find on the other side
Semble toujours se tordre deux fois plus vert
Always seems to twist up twice as green (hey)

Eh bien, il est grand temps que toi et moi roulions
Well, it′s high time you and I got rollin′
Un autre endroit où nous devons juste être
Some place else we just gotta be
Cette camionnette battu que j'ai acheté, tu pensais qu'il avait été volé
That beat up van I bought you thought was stolen
Ça ressemblait à l'enfer mais je me sentais comme chez moi
Looked like hell but felt like home to me

Frapper, frapper sur le tableau de bord
Strummin', thumpin′ on the dashboard
La brume violette rend difficile à voir
Purple haze makes it hard to see
Deux dés de rétroviseur, trois amis à moi
Two rear-view dice, three friends of mine
Et quatre pneus chauves roulent toujours à droite
And four bald tires still rollin' right
Le goût de l'inspiration est tout ce dont nous avons besoin
Taste of inspiration′s all we need (hey)

(…)
Well, it's high time you and I got rollin′ (like a rollin' stone)
Un autre endroit où nous devons juste être
Some place else we just gotta be
(…)
That beat up van I bought you thought was stolen (ain't been stolen long)
(…)
Looked like hell but felt like home to me

Ça ressemblait à l'enfer mais je me sentais comme chez moi
Eagles got us down to California (songs we′re singing on)
(…)
Beach boys got us surfin′ on the sea
(…)
We got stoned goin' up to Colorado (we been smokin′ on)
(…)
And couldn't see the forest for the trees

(…)
Better take a picture
Les garçons de plage nous ont fait surfer sur la mer
′Cause, baby, I can betcha that
(…)
We won't be ′round here for long
(…)
Freedom train keeps movin' on

Et je ne pouvais pas voir la forêt à cause des arbres
Stoppin' off and take it slow
(…)
Top it off when we get low
(…)
Only way that this can last
(…)
If you got ass, the grass or gas

Mieux vaut prendre une photo
Clappin′, tappin′, get your groove on
Parce que bébé je peux parier que
Front seat drums and back seat harmonies
Nous ne resterons pas longtemps ici
When we drive by your country side
Le train de la liberté continue d'avancer
Stick out your thumb if you need a ride
(…)
No one knows just where this road will lead (hey)

Arrête-toi et vas-y doucement
Well, it's high time you and I got rollin′ (like a rollin' stone)
Complétez-le quand nous devenons bas
Some place else we just gotta be
La seule façon que cela puisse durer
That beat up van I bought you thought was stolen (ain′t been stolen long)
Si vous avez le cul, l'herbe ou le gaz
Looked like hell but felt like home to me (whoo!)

Applaudissant, tapant, ayez votre rythme
Eagles got us down to California (songs we're singing on)
Tambours de siège avant et harmonies de siège arrière
Beach boys got us surfin′ on the sea
Quand nous conduisons à côté de ton pays
We got Rocky Mountain high in Colorado (we been smokin' on)
Sortez votre pouce si vous avez besoin d'un tour
Couldn't see the forest for the trees
Personne ne sait exactement où cette route mènera
(…)

(…)
(…)
Un autre endroit où nous devons juste être
(…)

Ça ressemblait à l'enfer mais je me sentais comme chez moi
(…)

(…)
(…)
Les garçons de plage nous ont fait surfer sur la mer
(…)
Nous avons atteint les hauteurs des Rocheuses dans le Colorado (nous avons fumé)
(…)
Et je ne pouvais pas voir la forêt à cause des arbres
(…)

Powered by musixmatch