Just to Get High Italian translation

Nickelback

Translate to

Era il mio migliore amico, ho provato ad aiutarlo
He was my best friend, I tried to help him
Ma ha barattato tutto, per soffrire
But he traded everything, for suffering
E trovarsi solo.
And found himself alone

Ho visto come mentire si è trasformato in nascondersi
I watched the lying, turn into hiding
Con le ferite sulle labbra, le dita...
With scars on both his lips, his fingertips
Erano sciolte fino all'osso.
Were melted to the bone

Ma mi ricordo ancora com'era la sua faccia
But I can still remember what his face looked like
Quando l'ho trovato nel corridoio nel bel mezzo della notte
When I found him in an alley in the middle of the night

Dimmi quello che sai! Dimmi quello che farai adesso!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Dimmi quello che sai! Dimmi quello che farai adesso!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Una pistola farebbe lo scherzo, finisci di farlo
A gun would do the trick, get it over with
Dovresti smettere...
You′re better off
Di prendere tutto ciò che hai e bruciarlo
To take all you've got and burn it on the spot
Solo per sballarti
Just to get high-igh-igh-igh

Tre giorni senza dormire, ha smesso di mangiare
Three days no sleeping, he gave up eating
Ha venduto l'anello di sua madre, lei non ha detto nulla
He sold his mother′s rings, she said nothing
E ha fatto finta di non saperlo...
And pretended not to know

Ha iniziato a rubare, per colmare il sentimento
He started stealing, to supply the feeling
Ho scoperti che ha accoltellato la moglie di qualcuno...
Found out he pulled a knife, on someone's wife...
E l'ha puntato alla sua gola.
And held it to her throat

Ma mi ricordo ancora com'era la sua faccia
But I can still remember what his face looked like
Quando l'ho trovato nel corridoio nel bel mezzo della notte
When I found him in an alley in the middle of the night

Dimmi quello che sai! Dimmi quello che farai adesso!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Dimmi quello che sai! Dimmi quello che farai adesso!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Una pistola farebbe lo scherzo, finisci di farlo
A gun would do the trick, get it over with
Dovresti smettere...
You're better off

Di prendere tutto ciò che hai e bruciarlo
To take all that you′ve got and burn it on the spot
Solo per sballarti
Just to get high-igh-igh-igh
Dimmi ciò che hai fatto, dove lo nasconderai?
Tell me what you did, where you got it hid?
Fammi vedere!
Show me!

È quello che vuoi davvero, guardare quello che hai che lentamente
Is it what you really want, watching what you′ve got slowly
Giri dello scarico, butti via tutto quanto
Circle in the drain, throw it all away
Solo per sballarti
Just to get high-igh-igh-igh

Dimmi quello che sai! Dimmi quello che farai adesso!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Dimmi quello che sai! Dimmi quello che farai adesso!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Farà lo scherzo, finisci di farlo
Gonna do the trick, get it over with
Dovresti smettere...
You're better off

Di prendere tutto ciò che hai e bruciarlo
To take all that you′ve got and burn it on the spot
Solo per sballarti
Just to get high-igh-igh-igh
Dimmi ciò che hai fatto, dove lo nasconderai?
Tell me what you did, where you got it hid?
Fammi vedere!
Show me!

È quello che vuoi davvero, guardare quello che hai che lentamente
Is it what you really want, watching what you've got slowly
Giri dello scarico, butti via tutto quanto
Circle in the drain, throw it all away
Solo per sballarti
Just to get high-igh-igh-igh
Solo per sballarti
Just to get high-igh-igh-igh
Giri dello scarico, butti via tutto quanto
Circle in the drain, throw it all away
Solo per sballarti
Just to get high-igh-igh-igh

Powered by musixmatch