Translate to
Ele era meu melhor amigo,eu tentei ajuda-lo
He was my best friend, I tried to help him
Mas ele vendeu tudo,por sofrimento
But he traded everything, for suffering
E se encontrou sozinho
And found himself alone
Eu o vi mentir,e se tornar em um estranho
I watched the lying, turn into hiding
Com cicatrizes nos lábios,e seus dedos...
With scars on both his lips, his fingertips
Estarem ficando só em ossos
Were melted to the bone
Mas eu ainda consigo lembrar no que seu rosto parecia
But I can still remember what his face looked like
Quando eu o encontrei num beco no meio da noite
When I found him in an alley in the middle of the night
Me diga oque você sabe!me diga onde esteve e faça isso agora!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Me diga oque você sabe!me diga onde esteve e faça isso agora!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Uma arma faria o truque,para acabar com tudo isso
A gun would do the trick, get it over with
Você está melhor assim...
You′re better off
Pegue tudo o que tem,e queime em alguém lugar
To take all you've got and burn it on the spot
Só pra ficar chapado-chato-chato-chato.
Just to get high-igh-igh-igh
Três dias sem dormir,ele desistiu de se alimentar
Three days no sleeping, he gave up eating
Ele roubou os anéis de sua mãe,ela não disse nada
He sold his mother′s rings, she said nothing
E fingiu que não sabia
And pretended not to know
Ele começou a roubar,para suprir as necessidades
He started stealing, to supply the feeling
Descobri que ele colocou uma faca,no pescoço de alguém
Found out he pulled a knife, on someone's wife...
E a pressionou contra a garganta dela
And held it to her throat
Mas eu ainda consigo lembrar no que seu rosto parecia
But I can still remember what his face looked like
Quando eu o encontrei num beco no meio da noite
When I found him in an alley in the middle of the night
Me diga oque você sabe!me diga onde esteve e faça isso agora!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Me diga oque você sabe!me diga onde esteve e faça isso agora!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Uma arma faria o truque,para acabar com tudo isso
A gun would do the trick, get it over with
Você está melhor assim...
You're better off
Para você pegar tudo que tem e queimar no lugar
To take all that you′ve got and burn it on the spot
Só pra ficar chapado-chato-chato-chato.
Just to get high-igh-igh-igh
Me diga oque você fez,onde se escondeu?
Tell me what you did, where you got it hid?
Mostre me
Show me!
Oque você realmente deseja,era oque você tinha?
Is it what you really want, watching what you′ve got slowly
Jogue isso em um ralo,E mande tudo embora
Circle in the drain, throw it all away
Só pra ficar chapado-chato-chato-chato.
Just to get high-igh-igh-igh
Me diga oque você sabe!me diga onde esteve e faça isso agora!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Me diga oque você sabe!me diga onde esteve e faça isso agora!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
Vou fazer o truque, supere isso
Gonna do the trick, get it over with
Você está melhor assim...
You're better off
Para você pegar tudo que tem e queimar no lugar
To take all that you′ve got and burn it on the spot
Só pra ficar chapado-chato-chato-chato.
Just to get high-igh-igh-igh
Me diga oque você fez,onde se escondeu?
Tell me what you did, where you got it hid?
Mostre me
Show me!
Oque você realmente deseja,era oque você tinha?
Is it what you really want, watching what you've got slowly
Jogue isso em um ralo,E mande tudo embora
Circle in the drain, throw it all away
Só pra ficar chapado-chato-chato-chato.
Just to get high-igh-igh-igh
Só pra ficar chapado-chato-chato-chato.
Just to get high-igh-igh-igh
Jogue isso em um ralo,E mande tudo embora
Circle in the drain, throw it all away
Só pra ficar chapado-chato-chato-chato.
Just to get high-igh-igh-igh
