Translate to
Eu não vou às nove, sim, tenho um show hoje à noite
I ain′t going out, yeah, I got a show tonight
Mas não estou me sentindo bem, tudo que vejo são linhas borradas
But I ain't been feeling right, all I see is blurry lights
(…)
Baby, would you tell them for me? I can hear them yelling for me
(…)
Tell them I′m in hell and funny (Yeah, I'm in hell and funny)
(…)
Baby, now you gotta do it, keep drinking a lot of fluid
(…)
I'll be here to guide you through it
(…)
I′ll be here to guide you through it)
(…)
But maybe I ain′t got it in me, maybe it's just time to end it
(…)
I′m sorry, may God forgive me (May God forgive me)
Diga a eles que estou no Inferno, não é engraçado (sim, estou no Inferno, não é engraçado)
So sad, so sad
Baby, agora você tem que fazer isso, continue bebendo muito líquido
So sad, so sad
(Estarei aqui para orientá-lo)
(…)
(Estarei aqui para orientá-lo)
(…)
E talvez eu não entenda isso, talvez seja apenas hora de acabar com isso
(…)
Sinto muito, que Deus me perdoe? (Deus me perdoou?)
(…)
Tão, tão, tão triste
A bunch of memories
Tão, tão, tão triste
A bunch of memories, baby
(…)
A bunch of memories
(…)
Memories
Um monte de memórias
Memories don't live like people do
(…)
They′ll always remember you
(…)
There's never been another you, you
Um monte de memórias
I remember when I was the girl that everybody doubted
Recordações
When every label turned me down and then they laughed about it
(…)
I remember going home and writing fifty more raps
(…)
Just ′cause I knew you really wanted me to roar back
Memórias não vivem como as pessoas
I remember one of my first crushes in the fifth grade
Eles sempre serão membros de você
He got killed, stabbed in the neck with a switchblade
Nunca houve outro você, você
I remember when this girl in the hood thought she caught me slipping
(…)
I got arrested, I assaulted with a deadly weapon
(…)
They say they hate Nicki, mad 'cause they ain't Nicki
(…)
All of the colors in the world, you couldn′t paint Nicki
(…)
I never tried for that, these bitches die for that
(…)
I swear to—, I swore on my life, I′d never lie for that
Eu lembro quando eu era a garota que todo mundo duvidava
Memories don't live like people do
Quando todas as gravadoras me recusaram, e então eles riram disso
They′ll always remember you
Eu vou para casa e escrevo mais cinquenta raps
They do, they do
Só porque eu sabia que você realmente queria que eu recuasse
(…)
Sou membro de uma das minhas primeiras paixões na quinta série
Memories don't live like people do
Ele foi morto, esfaqueado no pescoço com um canivete (Ooh)
They′ll always remember you
Eu me lembro quando essa garota do bairro pensou que me pegou escorregando
There's never been another you, you
Fui preso, agredido com arma mortal
(…)
Eles dizem que odeiam Nicki, furiosos porque não são Nicki
(…)
Todas as cores do mundo, você não poderia pintar Nicki (Ooh)
(…)
Eu nunca tentei isso, essas vadias morrem por isso
(…)
Eu juro, isso é minha vida, eu nunca mentiria por isso
(…)
Memórias não vivem como as pessoas
I told Drake that he don′t owe me nothing, never did
Eles sempre serão membros de você
I pray that Wayne always remember that I never slid
(…)
Look at all the shit that y'all threw at me and I never did
(…)
Greatest female rapper to ever live and that's on my kid
(…)
I could′ve overdosed, could′ve been comatosed
(…)
Wait, hold on, Juice, I feel the baby kicking, holy smokes
(…)
I prayed for a son, my husband wanted one
(…)
If they ask about me, tell 'em I was one of one
(…)
Memories don′t live like people do
Memórias não vivem como as pessoas
They'll always remember you
Eles sempre serão membros de você
There′s never been another you
Nunca houve outro você, você
Tell 'em I was one of one
Eu disse ao Drake que ele não me deve nada, nunca me deveu
So sad (Memories)
Rezei para que Wayne sempre se lembrasse de que nunca escorreguei
So sad (Don′t live like people do)
Veja toda a merda que vocês jogaram em mim, e eu nunca fiz isso
So sad (No, no, no)
A maior rapper feminina de todos os tempos, e isso é culpa do meu filho
So sad (No, no, no, no, no)
Eu poderia ter tido uma overdose, poderia ter entrado em coma
So sad (Yeah, yeah, yeah)
Espere, espere, Juice, sinto um bebê chutando, puta merda
So sad (Yeah, yeah, yeah)
Eu orei por um filho, meu marido queria um
So sad (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Se eles perguntarem sobre mim, diga que eu fui um deles
Ooh
Memórias não vivem como as pessoas
Hey
Eles sempre serão membros de você
(…)
Nunca houve outro você
(…)
Diga a eles que eu fui um de um (você)
(…)
(Tão rápido) Memórias
So
(Tão triste) Não viva como as pessoas vivem
(…)
(Tão rápido) Não, não, não
(…)
(Tão triste) Não, não, não, não, não
(…)
(Tão triste) Sim, sim, sim
(…)
(Tão triste) Sim, sim, sim
(…)
Ah,
Yeah, yeah, yeah
(…)
Memories
Então
(…)
Sim Sim Sim
(…)
Recordações
(…)
